Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Estée
Estée Çeviri İspanyolca
54 parallel translation
M. Estée!
¡ Sr. Estee!
- M. Estée, je m'appelle Hackett...
- Mi nombre es Hackett...
- Désolé, M. Estée.
- Lo siento.
Je disais hier que les Estée étaient mon couple préféré!
Ayer mismo comentaba que los Estee eran mi matrimonio preferido.
M. Helverston est chez le coiffeur. Claude Estée arrive.
¡ El Sr. Helverston está en la barbería y el Sr. Estee, de camino!
Mme Estée voulait un cheval mort dans la piscine. Elle l'a eu.
La Sra. Estee quería un caballo muerto en la piscina, así que lo pusimos.
Claude Estée, Faye Greener.
Claude Estee, Faye Greener.
- M. Estée!
- ¡ Sr. Estee!
- Appelez-moi Faye, M. Estée.
- Faye, Sr. Estee.
Mon cher, où est le champagne de M. Estée?
Querido, ¿ qué ha pasado con el champán del Sr. Estee?
Toujours à la hauteur des crises, Estée.
Siempre puedo contar con usted en tiempos de crisis.
Estée!
¡ Sr. Estee!
J'ai un transfuge. Entre Estée Lauder et Cardin.
El desertor está entre Estée Lauder y Pierre Cardin.
Sans les 3 pages d'Estée Lauder et Rive Gauche, ça ferait maigre.
Si no fuese por Estée Lauder y por Rive Gauche, lo tendríamos crudo.
C'est du Estée Lauder.
Son labios Estee Lauder.
Mlle Clairol et Estée Lauder.
- La Srta. Clairol y Estee Lauder.
- Réve d'un soir, Pétunia.
- Estée Lauder. Lino Blanco.
Je passais par là et j'ai entendu cet homme parler le dialecte régional de la ville d'où je viens, Estée Lauder.
Iba pasando cuando oí a este hombre hablando en el dialecto regional de mi pueblo francés Estée Lauder.
- Estée Lauder.
- Estée Lauder.
Patron, je te présente le Dr Sylvia Chalmers, qui adore Estée Lauder.
Jefe, le presento a la Dra. Sylvia Chalmers que adora el Estée Lauder.
Cent dollars pour un rouge à lèvres de marque, mille deux cents dollars pour une veste en cuir, cinq cents dollars de bougies parfumées à la vanille...
100 dólares por resaltador labial en Estée Lauder 1,200 por una chaqueta de cuero en Nordstrom. ¿ 500 por velas aromáticas de vainilla en Tricky Wicks?
C'est de la gamme "Ça ne s'est jamais produit" de Estée Lauder.
Es de la colección "Nunca Ocurrió", de Estée Lauder.
- mais prenez-le, tant que c'est chaud.
-... pero tómenla mientras estée caliente.
Mon gel douche c'est Estée Lauder.
My body wash is Estée Lauder
Mais maintenant, je porte "Beautiful" d'Estée Lauder... lilas égayé d'agrumes.
Pero ahora uso "Hermosa" de Estée Lauder... lila iluminada con citrus.
Le fils d'Estée.
El hijo de Estee.
Mata, te souviens-tu de cette maison dans Feldmannstrasse?
Estee, Mata... ¿ Recuerdas la vieja casa en la Feldmannstrasse?
Claude, vous vous souvenez de la fille dont je vous ai parlé?
Sr. Estee, ¿ recuerda que le hablé de una chica en mi urbanización?
Oh, Arthur, quand revient Madame?
Arthur, ¿ dijo la Sra. Estee adónde iba?
En voilà des façons!
Estee...
Attendez, où l'emmenez-vous?
Estee... disculpe, ¿ A dónde lo llevan...? Disculpe...
Ils veulent attirer les latinos de Miami, et que je sois leur porte-parole. Je regrette sincèrement, et vous souhaite beaucoup de succès dans cette entreprise.
Y además porque quieren atraer al público latino que hay ahora en Miami, que se ha agrandado y que, voy a ser un portavoz de ellos así que estee, lo lamento mucho y deseo que tengan un gran éxito en este emprendimiento...
C'était...
Estee... ehm...
C'est pour ça que j'ai appris les réponses de Jan, en rajoutant des "un" et des "des" pour que ça fasse naturel.
Es por eso que memoricé las respuestas de Jan. Y también añadí algunos "Estee" y "Eeh" para que no parecieran memorizados. El crimen perfecto.
Eh bien, c'est que... Al est en plein entraînement d'alchimie.
Estee... pues... es que está bajo entrenamiento de alquimista.
C'est peut-être mieux avec un défaut.
Quizas sea para lo mejor que estee lugar tenga algo malo.
Avez-vous utilisé du réactif de Marquis la nuit dernière?
Um, ¿ por casualidad, estee.. usaste reactivos marquis de tu kit anoche?
Et tu attends et dis à Estee quand elle arrivera je suis avec Dan... mon ami que je n'évite pas parce qu'il est juste mon ami.
Y tú espera aquí y dile a Estee cuando llegue que estoy con Dan... mi amigo a quien no estoy evitando porque sólo es mi amigo.
Voici Estee, mon chaperon. Ou plutôt "pot-de-colle".
Ella es Estee, mi escolta real, pero la llamo "trepadora" para acortar.
Estee? Vous m'avez suivie?
¿ Estee?
Je suis désolée. Mlle Estee a réussi à me faire dire où vous étiez.
Señorita Blair, lo siento mucho, pero la Srta. Estee mente de "jedi" me engañó para decirle que estaba en el velorio.
C'était une bonne chose.
Está bien. Me alegra que Estee me encontrara.
Estee, il y a forcément un moyen de sauver notre marché.
¡ Estee! Por favor. Debe haber aún una manera de mantener nuestro trato con los Grimaldi.
Estee a tout inventé.
¿ El asunto del trato?
Avec mon aide, bien sûr.
Estee lo inventó todo con mi ayuda, por supuesto.
Dorota, voici Estee, Alias, ma secrétaire social, alias, mon contrôleur royal,
Dorota, ella es Estee, también conocida como mi nueva secretaria social.
Estee va m'accompagner maintenant Sur toute les sorties publiques officielles
Ahora Estee me acompañará en todas mis salidas públicas oficiales.
J'ai dit à Estee que nous passerions mais, il n'y a pas moyen que j'amène une assistante royale à l'appartement de mon ex.
Le dije a Estee no pasariamos, pero no hay manera no puedo llevar a un escolta al apartamento de mi ex.
Ecoute Estee, nous sommes simplement en train de faire un saut. comme ça je peux faire quelque chose de bien pour un ami
Escucha, Estee, solo estamos de paso para así poder hacer una cosa por una amiga antes de ir al baile cardíaco.
- Estee Lauder.
- Estee Lauder.
Ce machin Estee Lauder paie super mal.
No me pagan una mierda en mi trabajo para la Sra. Estee Lauder.