Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Etaient
Etaient Çeviri İspanyolca
63,348 parallel translation
Tu disais que ces voix étaient réelles.
Todo el mundo.
Tommy m'a dit que papa et Nora étaient en Australie.
¿ Quién sabe? ¿ Qué haces ahora?
Au début, tous nos membres étaient obligés de fumer et de s'abstenir de parler. Mais nous avons compris que c'était ridicule.
Al inicio de nuestro movimiento, todos los miembros debían fumar y abstenerse de hablar, pero nos dimos cuenta de que eso era tonto.
Vos enfants aussi étaient là.
Tus hijos también estaban allí.
Ils étaient gentils. Ils m'ont dit...
Eran amables y dijeron...
Les mauvaises herbes envahissaient tout. Mais les rues étaient éclairées. Je me suis sentie moins bête de m'attendre à ce qu'ils soient là.
La mayoría de las casas las superaba la maleza, pero las luces de la calle se encendían de noche, y eso me hizo sentir menos tonta al esperar que siguieran allí.
Ils étaient... heureux.
Eran... felices.
Dans un monde rempli d'orphelins, ils étaient encore ensemble.
En un mundo lleno de huérfanos, aún se tenían a ellos.
Je vous ai toujours entendu dire que les femmes étaient bêtes.
¿ Recuerdas que siempre decías en el refugio que las mujeres son tontas?
Les pâtisseries n'étaient pas que pour vous.
Esos pastelillos debían durar todo el día.
"Tes cartons étaient lourds!"
¡ Esas cajas estaban pesadas!
Je sais qu'ils étaient comme des frères pour toi.
Sé que para ti eran como hermanos.
Les gens de la campagne étaient déjà en train de parler sur moi avant la pub de Gage.
Había gente de la campaña que ya murmuraba sobre mí antes del anuncio de Gage.
- quand ils étaient en vie
- cuando estaban vivos.
C'est parce qu'il n'était pas comme ça quand Éric et toi étaient là.
Nunca antes le había visto así. Eso es porque no era así cuando estabais por aquí Eric y tú.
Les choses ont eu lieu comme elles étaient censées être.
Las cosas ocurrieron como tenía que ser.
Des familles étaient dans ces voitures.
Había familias en esos coches. Niños con sus padres.
Dites-moi combien ils étaient, ce qu'ils portaient, et ce qu'ils disaient.
Necesito que cuentes cuántos hombres había, qué llevaban puesto, qué han dicho.
Mon père m'a dit qu'ils étaient mes amis.
Papá me dijo que eran mis amigos.
Mais ses enfants ne l'étaient pas. Je ne vais pas me justifier devant vous, M. Carter.
No voy a explicarme ante usted, Sr. Carter.
Merci. Ils m'ont dit que les funérailles étaient demain.
Me han dicho que el funeral será mañana.
- Les jeunes garçons mangent comme si leurs membres étaient vides. - Hmm?
Los jóvenes en crecimiento comen como si sus estómagos estuvieran vacíos, ¿ eh?
- Mais elles n'étaient pas les seules.
No fueron las únicas.
Certains étaient déjà arrivés lorsque Kofi est venu chercher le coffre.
Ya habían empezado a llegar cuando Kofi vino con tu petición del alijo.
Je t'ai dit que les détails étaient dangereux.
Te dije que los detalles son peligrosos.
Ils étaient à moi.
Eran míos.
Elles étaient là.
Estuvieron aquí.
Bizarrement, les caméras de sécurité de sa cellule étaient éteintes, ainsi que celles de la blanchisserie.
Por algún motivo, la cámara que vigilaba su celda se apagó, y la de la lavandería también.
Les gardiens étaient de Séoul, pas de la prison.
Y los guardias no eran de la cárcel. Eran de Seúl.
Quand je suis avec toi... toutes les règles... et la logique du quotidien... les choses qui étaient si importantes pour moi... tout cela s'envole.
Cuando estoy contigo... todas las reglas... y la lógica de todos los días... cosas que me parecían tan importantes... desaparecen.
Une partie de toi pense que c'est l'homme qui doit faire des avances à la femme. Mais dès que nos regards se sont croisés, j'ai su que nos destins étaient liés.
Parte de ti cree que el hombre debería proponérselo a la mujer, pero desde que cruzamos la primera mirada, supe que el destino nos entrelazaría.
Avant de manger des frites, elle s'excusait vu qu'elles étaient de la famille de M. Patate.
Recuerdo que se disculpaba antes de comer papas fritas porque eran parientes del señor Cara de Papa.
Autrefois, vos articles étaient la première chose que je cherchais dans le Washington Herald.
Los artículos de Tom Hammerschmidt solían ser lo primero que buscaba al abrir el Washington Herald.
Elle soutient l'idée que Joshua et Zachary n'étaient que deux jeunes à problèmes en quête d'idéal.
Insinúa que Joshua y Zachary eran chicos perturbados en pos de una causa, como si hubieran disparado en una escuela.
Combien de papiers étaient manquants?
¿ Cuántos papeles se extraviaron?
De tels masques étaient fabriqués afin que des prothèses faciales puissent être adaptées aux exigences du client.
Se tomaron máscaras con vida como estas con el fin de que las prótesis faciales pudieran ser adaptadas a los requerimientos del paciente.
Mais les hommes qui venaient voir votre père étaient des héros, comme lui.
Pero los hombres que venían a visitar a su padre eran héroes, al igual que él.
Elles n'étaient pas en solde, et vos pieds sont trop grands.
Estos no son de oferta, y tus pies son más grandes que los míos.
Et j'ai demandé à mon père où... toutes ces lignes étaient.
Y le pregunté a mi padre dónde estaban... todos los bordes.
Oui, ces chevaux étaient si grossiers.
Lo sé, esos caballos fueron tan groseros.
Ils étaient là...
Rohan, ¿ dónde están? Se fueron, Su.
On était d'accord pour dire qu'on avait merdé et que les flics s'étaient trompés.
Usted dijo que... estábamos de acuerdo en que estábamos hechos polvo y la policía había cogido a los tipos equivocados.
- Elles étaient bonnes?
- Estaba buena.
- Les Pouilles étaient peut-être un piège.
- Tal vez lo de Puglia era una trampa.
Kim Kardashian et Jessica Alba étaient malheureuses.
Como Kim Kardashian y Jessica Alba, sé que fueron muy infelices.
"Les meurtriers étaient de nature misogyne, laissant supposer une haine envers les femmes". Non.
"Los asesinatos fueron de naturaleza misógina, sugiriendo un odio hacia las mujeres".
Mes parents étaient impressionnants.
Mis padres eran impresionantes.
Ils étaient tout ce que j'avais.
Eran todo lo que tenía.
J'avais l'impression que ces dispositif bio-électroniques n'étaient pas encore disponible sur le marché des consommateurs.
Yo tenía la impresión de que los dispositivos bioelectrónicas aún no estaban disponibles para el mercado de consumo.
Je n'ai aucune idée de ce que ça veut dire, mais les travaux de Ian Goldberg étaient sur l'intelligence artificielle.
No tengo idea de lo que eso significa, pero el trabajo de Ian Goldberg estaba en la inteligencia artificial.
Je ne savais pas que ces dossiers étaient classifiés.
No tenía idea de esos archivos fueron clasificados.