English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Excité

Excité Çeviri İspanyolca

5,693 parallel translation
Il était complètement excité à propos d'attraper ce mec "le fantôme".
Estaba completamente obsesionado con atrapar a ese "Fantasma".
Il devient... Euh... Très excité.
Él se pone muy... bueno, emocional.
Je suis trop excité.
Estoy muy emocionado.
Et je le serai, je suis plutôt excité de me remettre au droit.
Y lo seré, estoy bastante emocionado de estar ejerciendo de nuevo.
Parce qu'on traîne ensemble. Je colorie, excité, réconforté et satisfait.
Como ahora estamos juntos, voy a colorear "emocionado", "cómodo" y "completo".
Excité, terrifié, anxieux.
Emocionado, aterrado, ansioso.
D'accord, mon pote, tu es super excité à propos du match?
Muy bien, colega, ¿ estás superemocionado con este juego?
- Je suis excité.
- Qué ganas tengo.
Et si tu te sens trop excité, pense à ton grand-père entrain de pisser dans sa poche, ça marche. Crois moi!
Oh, y si te encuentras a ti mismo demasiado excitado, solo piensa en tu abuelo meando en su bolsa de colostomía, funciona como un encanto. ¡ Créeme!
Je suis excité qu'il vienne.
Estoy emocionado de que venga.
Ne sois pas si excité.
No te emociones tanto, Joel, ¿ vale?
Il est excité. Sans blague.
Está emocionado.
Je serais plus excité si je connaissais un gentil millionnaire.
Sí, aunque estaría más emocionado si conociera a un amigo millonario.
J'ai jamais été aussi excité.
Nunca he estado tan emocionado.
Ouais, il était tellement excité de devenir père.
Sí. Estaba muy emocionado porque iba a ser padre.
Bien, je suis content que ça t'aie excité
Pues me alegra que suponga tanta emoción para ti.
Je suis tellement excité.
Estoy tan excitado, Nicole.
T'es excité?
¿ Te sientes emocionada?
M. Belson est excité à l'idée de te rencontrer.
El señor Belson está muy entusiasmado por reunirse contigo.
J'allais dire excité.
Iba a decir entusiasmada.
Je suis à la fois excité et paniqué.
Estoy feliz y tengo ataque de pánico.
Je suis juste excité que Nicki revienne enfin ce week-end.
Está bien. Mira, estoy emocionado Nicki finalmente vuelve este fin de semana.
Tu es si excité de pouvoir transférer des pouvoirs entre frères.
Estabas tan entusiasmado con la posibilidad de transferir poderes entre hermanos.
Il m'a tellement excité que mes couilles vont exploser.
Me puso las pelotas azules.
En fait, je ne me suis jamais senti aussi excité à propos d'une réunion dans toute ma vie.
De hecho, no me he sentido más excitado por un encuentro en toda mi vida.
Il... il jouait aux échecs au lycée, il-il est vraiment excité.
Jugó.. jugó al ajedrez en el instituto. Se emociona muchísimo.
Je ne comprends pas pourquoi vous n'êtes pas excité par tout ça.
No entiendo porque no están saltando sobre todo esto.
Mais je suis trop excité pour m'en faire.
Pero estoy demasiado emocionada para que me importe.
T'as jamais été excité par la consommation d'essence avant?
¿ Nunca has utilizado mi rendimiento de gasolina?
Tommy est juste tellement excité d'aller partager cette nouvelle à ta mère.
Tommy está tan emocionada por ir a compartir sus noticias con tu madre.
Parce que vous n'avez l'air très excité.
, porque no te ves muy entusiasmado.
Je suis si excité pour toi.
Estoy muy emocionado.
Es-tu tout excité?
¿ Estás emocionado?
Regardes comme tu es excité.
Mira qué emocionado estás.
Oui, tout le monde est excité.
Sí, estamos todos emocionados.
J'étais tellement excité que tu l'aimes Mon muffin au cranberry, J'ai pensé que je t'en ramènerai un.
Me emocionó tanto que te gustara mi muffin de arándanos, que pensé en traerte uno.
Il s'assoit là, ce truc que tu vois mais que tu ne peux pas avoir, et tout le monde devient de plus en plus excité, excité jusqu'à ce qu'ils n'en puissent plus et ils commencent à perdre le contrôle... et le nombre de verres qu'ils vont commander.
Él se sienta ahí, se puede ver, pero no lo pueden tener, y todo el mundo solo se pone más caliente y más caliente hasta que simplemente no pueden aguantar más y empiezan a perder el control... de la cantidad de bebidas que están pidiendo.
En examinant le contenu de la vie de ma mère, je me sens super excité de prolonger la tradition.
Es solo que mientras hurgo entre los contenidos de la vida de mi madre, no me siento muy emocionado por continuar la tradición.
Ne t'excite pas trop.
Sólo no te excites mucho.
Ce qui complique légèrement l'affaire, c'est qu'à chaque fois qu'on en parle, ça nous excite terriblement et on finit par baiser.
Está bien, complicando ligeramente las cosas está el hecho de que cada vez que lo discutimos, nos ponemos tremendamente cachondos y terminamos follando.
Alors pourquoi je m'excite?
¡ ¿ Y preguntas por qué? !
Ça t'excite?
¿ Eso te pone?
Le soir, Leslie ne doit pas regarder des films avec Julie Andrews, elle s'excite trop.
Leslie no puede ver nada en que esté Julie Andrews antes de acostarse porque se pone demasiado hiperactiva.
Si vous voyez quelque chose qui vous excite vous me le ferez savoir?
Si ves algo que te excite... ¿ me lo harás saber?
Ça m'excite quand tu dis ça. Marty?
Me he puesto muy cachonda cuando has dicho eso. ¿ Marty?
Ça vous excite pas de savoir que vous êtes tout près du but?
¿ No os emociona saber que estáis tan cerca pero tan lejos?
Tu sais ce qui m'excite?
¿ Sabes lo que me emociona a mí?
Après cinq ans, je devrais probablement te raconter toutes ces choses frappantes... Ca m'excite vraiment.
Oh, después de cinco años, probablemente debería decirte que todo esto de los golpes... me pone a cien.
Ce qui m'excite le plus c'est de voir le cadeau que mon père va m'offrir.
Por lo que realmente estoy emocionado es por ver qué me regalará mi papá.
Regarde, tu es incroyablement grand. et tu as les cheveux tout ébouriffés, ce qui, je ne vais pas te mentir, m'excite un peu.
Mira, eres muy alto, y tienes el pelo raramente abombado, lo que, la verdad sea dicha, me pone.
Ouais, elle est bonne, um, mais, je veux dire, c'est sa passion qui m'excite.
Sí, está buena, pero, bueno, es su pasión lo que me excita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]