Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Excuse
Excuse Çeviri İspanyolca
28,074 parallel translation
Excuse-moi.
Lo siento.
- Excuse-moi. - Où es-tu?
De acuerdo, lo siento.
Excuse-moi. La tienne portait sur la réanimation cardio-pulmonaire.
¡ Escribiste sobre aprender RCP!
- Excuse-moi un instant.
- Discúlpame un momento.
Excuse... Il allait vous tirer.
Perdona... él iba a dispararte.
Ce n'est pas une excuse, parce que ce que j'ai fait est inexcusable...
No es una excusa, porque lo que hice es inexcusable...
Excuse-moi, je dois aller aux toilettes.
Lo siento, discúlpame. Debo ir al baño.
Excuse-moi.
Disculpa.
Excuse-moi à présent.
Ahora, discúlpeme.
Excuse-moi.
Perdón.
Oui, excuse-moi.
Perdón.
Excuse-moi de ne pas croire à la magie.
Lamento no creer en la magia.
Excuse-toi.
Confía en nosotros. Con permiso.
C'est pas le ton d'une personne qui s'excuse.
Tú tampoco pareces que te estés disculpando
Excuse moi?
¿ Perdón?
Je m'excuse, M. Mannix.
Lo siento, Sr. Mannix.
Excuse-moi un instant.
Perdona un momento.
Excuse-moi?
¿ Disculpa?
Ça change quelque chose si je m'excuse?
¿ Serviría de algo si te dijera que siento lo ocurrido?
Je m'excuse d'avoir douté de tes compétences.
Me disculpo por cuestionar tus habilidades.
Excuse moi, attends une seconde.
Discúlpeme, espere un segundo.
Excuse-moi.
lo siento...
Voilà ta putain excuse?
Esa es la puta excusa?
Il me fallait une excuse pour partir de ce chalet.
Necesitaba una excusa para salir de aquella cabaña.
C'était une excuse pour pouvoir te parler.
Sólo quería una excusa para seguir hablando contigo.
Excuse-moi de t'avoir fait perdre ton temps.
Discúlpeme por hacerle perder el tiempo.
Ce n'est pas une excuse pour boire ou te droguer.
No hagas de esto una excusa para llegar al alcohol y las drogas.
Excuse moi?
¿ Disculpa?
Excuse-moi.
Oye, disculpa, pero ¿ sabes?
- Mais c'était juste une excuse.
- Raúl es la excusa para no volver con él.
Je m'excuse pour le pitch vintage que Pía vient de nous faire.
Les pido perdón por esta presentación tan vintage que acaba de hacer Pía.
Excuse-moi, je... Non!
Perdona, es que voy camino...
Gabriel, je m'excuse pour ce que j'ai dit sur ta mère.
Gabriel, tengo que pedirte perdón. Por cómo te hablé, cómo hablé de tu mamá.
Je m'excuse de m'être filmé en train de baiser dans votre chambre.
Te quería pedir disculpas por grabarme tirando en tu cuarto y...
Je m'excuse.
Perdón.
Excuse-moi, c'est juste que...
Lo lamento, es solo que...
Excuse-moi, c'est mon maillot, où tu l'as eu?
Oye. Ese es mi jersey. ¿ De dónde lo has sacado?
Jen, tu ne peux utiliser Abbie comme une excuse pour ne pas avoir de relation avec ton père.
Jen, no puedes usar a Abbie como excusa para no relacionarte con tu padre.
Ils m'ont fait écrire une lettre d'excuse.
Me hicieron escribir una carta de disculpa.
Excuse-moi, où vas-tu?
Disculpa, ¿ a dónde vas?
Je n'ai pas vraiment de bonne excuse.
Realmente no tengo una buena excusa.
Les intimidateurs n'ont pas besoin d'une excuse.
No. Los acosadores no necesitan excusas.
Génial, excuse-moi.
Bien. Perdona.
Ne t'excuse pas.
No te disculpes.
Excuse-moi un instant.
- Perdóname un segundo. - Vale.
Non, les tyrans n'ont pas besoin d'excuse.
No. Los acosadores no necesitan excusas.
Je crois que tu as utilisé cette excuse la semaine dernière pour vérifier que j'allais bien.
Creo que usaste esa excusa la semana pasada para ver cómo estoy.
Excuse-moi.
Con permiso.
Oui, excuse-moi.
Sí.
Et je me suis excusé.
- He dicho que lo siento.
Je pense que vous vous êtes excusé déjà.
Creo que ya te disculpaste.