English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Existent

Existent Çeviri İspanyolca

2,972 parallel translation
Ah non, les meurtres n'existent plus.
No olvides que ya no hay más homicidios.
Les coïncidences n'existent pas, Maes.
La coincidencia no existe, Maes.
Les accidents n'existent pas.
Los accidentes no existen.
Mais vous pensez qu'ils existent?
¿ Entonces por qué crees que existen?
Vous supposez seulement que ces vidéos existent.
Simplemente supones que tales grabaciones existen.
Mes idées n'existent pas.
Mis ideas ni siquiera existen.
Les chevaux me font flipper, mais j'ai de la peine pour eux, en sachant que les types comme ça existent.
Los caballos me asustan, pero lo siento por ellos, sabiendo que existe gente así.
Je ne me vois pas élever un enfant avec quelqu'un qui ne comprend pas le fait... que le bien et le mal existent dans ce monde.
No sé cómo criar un hijo con alguien que no entiende que en este mundo se obra bien o se obra mal.
Ces règles racistes existent toujours au 21e siècle, bordel.
Cielos, ¡ es el siglo 21! No puedo creer que esas reglas racistas aún existan.
Ces mythes de gens descendant sous terre pour ramener l'être aimé existent partout dans le monde.
Mitos similares de personas adentrándose en la Tierra para resucitar a otras se escuchan por todo el mundo.
Elle ne peut pas être un fantôme, car les fantômes n'existent pas.
Ella no puede ser como un fantasma, Eddie, porque los fantasma no son reales
Les monstres n'existent pas.
Los monstruos no existen.
Si vos Dieux existent et s'ils sont justes, pourquoi le monde est-il si plein d'injustice?
Si tus Dioses son reales y si son justos, ¿ por qué este mundo está tan lleno de injusticia?
Ils existent seulement pour vous aider à trouver la vérité.
Que ellos sólo existen para ayudarlos a encontrar la verdad.
Pourquoi notre planète est pleine de belles femmes qui n'existent que pour nous briser le coeur?
¿ Por qué nuestro planeta debe estar lleno de mujeres lindas que existen simplemente para romper nuestros corazones?
Ces règles racistes existent toujours au 21e siècle, bordel.
Dios, es el siglo 21! ! No puedo creer que sigan existiendo estas reglas racistas!
Egalité et fraternité... existent seulement dans ton Royaume des Cieux, Elena.
Igualdad y fraternidad solo existen en tu Paraíso Celestial, Elena.
Les fantômes n'existent pas.
Los fantasmas no son reales. Este tipo lo es y tiene que pagar.
Il y a néanmoins des liens étroits et historiques qui existent entre eux et nous.
Pero hay lazos históricamente cercanos entre ellos y el Laborismo.
"Le ciel et la terre existent grâce à notre amour."
"El cielo y la tierra existen gracias a nuestro amor."
J'ai des amis si haut placés, que vous savez pas qu'ils existent.
Mira, tengo amigos en posiciones importantes, ni siquiera sabes que existen.
Les Crimes Majeurs n'existent peut-être plus.
Crímenes Prioritarios puede que ya sea algo del pasado.
Je n'abandonne pas l'idée que les vampires n'existent pas, et vous pourriez au moins prétendre être un peu inquiets pour Carlton.
no voy a dejar de pensar que los vampiros no existen y sabeis que, al menos, podríais fingir estar un poco preocupados por Carlton.
Une infinité de mondes existent. Dans chacun d'eux, il y a une version de nous.
Hay un número infinito de universos, y en cada uno de ellos hay una versión de nosotros.
Je n'ai jamais rencontré un patient qui souffre de tant de maladies qui n'existent pas.
Nunca he encontrado a un paciente que sufre de tantas enfermedades que no existen.
Et bien, elles, euh, elles existent là d'où je viens.
Bueno, pues, eh, existen de donde yo vengo.
Si ces Listes Rouges existent. ma priorité est de m'assurer qu'elles ne tombent pas en de mauvaises mains.
Si existen esas Listas Rojas, mi prioridad es asegurarme de que no caigan en manos equivocadas.
Si ils existent, pouvons nous leur tourner le dos?
Si es que existen, ¿ podemos permitirnos darles la espalda?
Les perturbations existent depuis le début?
Entonces, ¿ los problemas han estado aquí desde el principio?
Ca ne veut pas dire qu'ils n'existent pas.
Pero eso no significa que no existan.
Parmi tous les films qui existent, tu choisis "Twiglet"?
¿ De todas las películas del mundo, eliges Crepus - culo?
Je suis sûre qu'elles existent.
Estoy segura de que existen en alguna parte.
Les Leprechauns n'existent pas.
Brittany, los duendes no existen.
Les Leprechauns n'existent pas.
Los duendes no existen.
Celle de le trahir pour l'arrêter par tous les moyens nécessaires tout comme lui a trahi les engagements qui existent entre un chef et ceux qui ont contribué à le faire élire.
Y es traición. ¿ Para pararle por todos los medios cuando él mismo traicionó cada pacto que debía mantener entre el líder y los que lo eligieron?
On ne peut pas juste donner de l'argent aux gens et prétendre qu'ils n'existent pas.
No puedes simplemente dar dinero a la gente... y pretender que no existen.
Nous avons découvert les liens qui existent entre les hommes et leur environnement.
Ellos nos han mostrado los vínculos que existen entre los seres humanos y su entorno.
Les perturbations existent bien.
Creo en los problemas, Nate.
Les malédictions n'existent pas!
Chicos, ¡ las maldiciones no existen!
Il verra que les contes de fées n'existent pas.
Verá que los cuentos de hadas son sólo eso.
Ils existent, pas vrai?
Existen, ¿ no?
Les seules qui existent.
Solo existen esos.
Ils existent.
- Ellos existen.
Je ne suis même pas sure qu'ils existent encore.
No estoy segura de que todos existan aun.
... les deforme celles qui deja existent, en les concentrant, peut-etre meme en les ouvrant
Distorsiona los que existen a nuestro alrededor, concentrándolos, quizá abriéndolos...
- Les chambre temporelles existent.
Las camaras del tiempo son posibles. Si.
Il va falloir les changer vous-même. Les marraines-fées n'existent pas dans ce monde.
Tendrás que hacerlo tú misma, porque aquí no hay hadas madrinas.
" Mais les meilleures gaufres existent quelque part.
Pero en algún lugar, en una ciudad, sí tienen los mejores waffles del mundo.
C'est pour ça que les élections existent.
Por eso tenemos elecciones.
Les tirs amis existent.
El fuego amigo ocurre. Es trágico.
Ils existent?
No. ¿ Pero crees en ellos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]