Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Experimental
Experimental Çeviri İspanyolca
1,033 parallel translation
L'explosion du siècle date de 10 jours et ils nous demandent de plus en parler.
La mayor explosión experimental de todos los tiempos, comenzó hace 10 días. En vez de estar orgullosos, el público demanda que lo detengamos.
Seulement au stade expérimental.
Sólo en las fases experimentales.
Ils n'ont rien d'expérimental.
Este avión no tiene nada de experimental.
Oui, c'est expérimental.
Sí, es experimental.
c'est un des meilleurs laboratoire expérimental au monde.
Este es uno de los mejores laboratorios experimentales del mundo.
Une ferme laboratoire en Afrique du Sud.
¡ Una granja experimental en Sudáfrica!
BRET : Une usine expérimentale, à deux pas de Central City. J'ai un ami là-bas qui, je pense, nous aidera.
En una planta experimental, un poco alejados de Ciudad Central, tengo un amigo que creo que nos ayudará.
Quoi? KARLTON : Ils ont atterri en catastrophe à la station expérimentale.
Tuvieron un aterrizaje forzoso en la Estación Experimental.
DOCTEUR : Mais c'est une usine expérimentale!
Pero esta es una planta experimental!
Et le capitaine Bill Owens, créateur d'un sous-marin expérimental pour un programme de recherche navale.
Y el Capitán Bill Owens, diseñador de un submarino experimental para el programa de la Marina.
Je l'ai dit depuis que j'ai entendu parler du programme de missiles expérimentaux et c'est dans chacun de mes papiers sur le sujet.
Se lo dije desde el principio del programa experimental... y lo he escrito en cada documento al respecto.
Il travaillait sur un projet expérimental.
Ha estado realizando un trabajo experimental.
Expérimental.
Experimental.
Magda vient d'une station d'hélium.
Magda de la estación experimental de helio.
Je peux donc visiter Ia section expérimentale.
Bien pues ya pueden enseñarme su sección experimental.
Nous en sommes encore au stade expérimental.
Todavía está en fase experimental.
Je l'ai dit, nous en sommes au stade expérimental.
Como dije, " En fase experimental.'"
Une sorte de ferme expérimentale?
Una especie de granja experimental, ¿ no?
FERME EXPÉRIMENTALE DE CHIPPENHAM
GRANJA EXPERIMENTAL DE CRÍA DE ANIMALES
Ils ont été de très utiles cobayes dans la phase expérimentale.
Fueron útiles cobayas en la fase experimental.
Celui-ci est expérimental mais c'est mon favori, il est réputé pour son moralisme.
Me gustó un sitio experimental, por su moral.
C'était un modèle expérimental sur lequel je travaillais.
Era un modelo experimental en el cual yo trabajaba.
Cette coque expérimentale reconstruite... supportera-t-elle cette pression?
¿ Este casco experimental reconstruido puede aguantar... esa misma presión hoy?
Les Allemands, sentant la défaite, tentèrent de semer la panique. Ils envoyèrent une arme inconnue pour produire l'effet que nous voyons aujourd'hui.
Cuando los alemanes ya perdían la guerra, iniciaron una campaña de terror... y lanzaron un cohete experimental... para lograr el efecto que ha producido.
Mon nom est Bernard Quatermass Je suis professeur de physique.
Me llamo Bernard Quatermass. Soy profesor de física del Grupo Experimental Británico.
- Ca reste expérimental.
Con ser similar no nos alcanza. Aún está en etapa experimental.
La chirurgie du cerveau expérimentale sur ces créatures est une chose, et je suis tout à fait pour.
La cirugía cerebral experimental en estas criaturas es algo de lo que estoy a favor.
Puis chirurgie expérimentale sur les centres de la parole, dans le cerveau.
Luego, cirujía experimental en los centros del habla, en el cerebro.
Pour tenter de réintégrer le pouvoir, Prohosh a fait voler un échantillon d'un alliage ultra-secret dans un laboratoire expérimental d'Europe de l'ouest.
En un intento por recuperar el poder Prohosh ha hecho robar una muestra de una aleación secreta de un laboratorio experimental de Europa occidental.
L'accident sera comparé à ceux de l'aviation expérimentale
El accidente puede ser comparable a los fallos de cualquier avión experimental.
Une hypothèse expérimentale que tu auras à démontrer
Una tesis experimental que se va confirmando mientras tú estás fuera.
Maintenant que nous connaissons un peu le concept de l'espace expérimental nous allons assister à l'interaction entre les espaces-continus empiriques d'un groupe d'individus particulièrement unique.
Ahora que nos hemos introducido en el concepto del espacio de la experiencia podemos considerar la interacción entre el espacio experimental continuo de un grupo extremadamente particular de individuos.
Etablir la dépendance télépathique du sujet par rapport au chercheur est une part inévitable de la Gestalt expérimentale parapsychologique.
Tanto que el establecimiento de una dependencia telepática parcial del sujeto hacia su investigador es una parte inevitable de la Gestalt parapsicológica experimental.
Le moyen de poursuivre cette dépendance à un niveau contrôlable doit être considéré comme un élément organique faisant partie de cette Gestalt expérimentale.
El intento de mantener esta dependencia bajo control, debe ser considerado un factor primordial de la Gestalt experimental.
Ces données devaient garantir la dominance sociale de ce sujet dans le contexte de la Gestalt, isolée expérimentalement et socialement.
Naturalmente esta información asegurará la imediata dominancia social del sujeto escogido dentro del contexto del aislamiento social de la Gestalt experimental.
La sensibilité du plexus parapsychologique expérimental exige de nouvelles méthodes pour maintenir la force émotive de certaines expériences.
La sensibilidad de la "praxis" parapsicológica experimental requiere nuevos métodos para ayudar a mantener el "momentum" emocional de ciertos experimentos.
La façon unique dont l'individu perçoit son environnement et y réagit est une fonction de son propre continu spatial empirique.
Entendemos que el único modo por el cual un indivíduo percibe y reacciona en su ambiente es una función de su propio espacio experimental continuo.
Si des évènements-objets entrent dans le continu spatial d'un individu ils deviennent un élément organique de cet espace.
Cuando los pensamientos de un sujeto invaden el espacio experimental continuo de otro individuo, todos se vuelven parte orgánica integral de aquel espacio.
En théorie les continus spatiaux empiriques d'au moins 2 télépathes se rejoignent pour prendre une ampleur qui est hors de portée des expériences humaines.
En teoría, el espacio experimental continuo de dos o más telépatas puede fundirse, mezclarse para lograr algo mucho más allá de la experiencia humana normal.
Quelle serait la nature organique d'un espace empirique commun divisé par huit entités psychosomatiques?
¿ Cuál puede ser la natureza orgánica del espacio experimental de una comuma dividida entre ocho entidades psicosomáticas?
Est-ce qu'une personne, un mode de perception et de réaction un continu spatial empirique, peuvent dominer cet'esprit tout puissant'?
¿ Podría una persona, un modo de percepción y reacción un espacio experimental continuo dominarlo todo?
Malgré des tentatives télépathiques répétées pour entrer dans ses pensées les autres n'ont pu découvrir la vraie nature de son continu spatial empirique.
No nos sorprendió cuando las repetidas ondas telepáticas captadas por los demás sujetos no pudieron descubrir la verdadera naturaleza del espacio experimental continuo de ella.
Un groupe qui est caractérisé par un espace continu expérimental mixte et un échange continu de données entre le système nerveux et cette commune.
Un grupo caracterizado por el reparto del espacio experimental continuo y del intercambio constante e instantáneo de datos entre los sistemas nerviosos que conforman la comuna.
De par la nature omnisexuelle de son espace-continu, le télépathe sera vu...
Entonces el telépata, por la propia naturaleza sexual de su espacio experimental continuo puede ser visto como el prototipo posible del hombre tridimensional.
C'est un modèle expérimental manœuvré par des nains... qui fonctionne avec des batteries à l'acide sulfurique, et qui utilise des canaris pour détecter le gaz qui s'échappe.
Creo que es un modelo experimental... operado por una tripulacion de enanos. Creo que lo impulsa acido sulfurico... y utiliza canarios para detectar fugas de gas.
J'y trouve un intérêt scientifique, purement expérimental.
Lo construí con la idea de hacer un superhombre. Me agradará confirmarlo.
C'est un dangereux traitement expérimental.
Es un peligroso tratamiento sin probar.
C'est la section expérimentale.
Nuestra sección experimental.
- Ce n'est qu'expérimental.
Es solo experimental.
Au moins à titre expérimental, vous comprenez?
Marihuana.
Je fais le malin mais t'es trop fort!
Eso tiene un propósito experimental. Intentaremos relajar. No afectará a los Stones.