English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Faces

Faces Çeviri İspanyolca

379 parallel translation
Le grand traître Lucifer, avec ses trois faces, en chaque bouche brise de ses dents les corps de Judas Iscariote, Brutus et Cassius.
El gran traidor, Lucifer, con sus tres bocas en el centro, sostiene los cuerpos de Brutus y Casio.
Je vais vous chanter, car j'ai un peu de voix, une chanson de ma composition qui met en relief les deux faces de mon talent.
Ahora les cantaré, pues poseo un poco de voz, una cancioncita mía que pone de relieve las dos facetas de mi talento.
Non merci, je connais les pièces à deux faces.
No, gracias. Ya he visto esas monedas amañadas antes.
- On a besoin de nouvelles faces.
- Nos vendrían bien caras nuevas.
Un penny a deux faces?
Dame ese penique con dos caras.
L'amour et la haine sont le s deux faces d'une même pièce.
El amor y el odio son las dos caras de la misma moneda.
Beurré sur les deux faces!
No me he quitado el sombrero.
- Il y en a sur deux faces, n'est ce pas?
- ¿ Hay a ambos lados de la casa?
Ecoute les deux faces du problème...
¿ Quieres conocer el otro aspecto del asunto?
Si je revois vos faces de porcs, j'en fais du fromage de tête!
Si queréis más, pedazo de burros orejudos... ... intentad volver a entrar.
- A la maison, j'ai les 2 faces, en chair et en os. Le microsillon!
Pues en casa, tengo las dos caras, en carne y hueso. ¡ El elepé completo!
Le tableau que nous avons eu le privilège de suivre durant chaque phase de sa création, est en vente pour seulement 4 millions de francs.
La obra, que pudimos seguir en todas sus faces, se vende en 4.000.000 de francos.
Non, Rayette, c'est pas une question de faces.
No, Rayette, no es cuestión de caras.
Mais je vais rester encore un peu pour mieux retenir vos faces!
Pero antes quiero miraros bien. Para recordar.
More camps, strange faces...
Otro campo, otras caras...
L'll write my bitter poems... and paint the faces of friends who have long-since died.
Yo voy a escribir poemas llenos de amargura... y dibujar con una pluma las caras de viejos amigos.
Faut qu'il retombe sur 4 faces pour gagner le coup.
Necesita 4 caras para ganar.
- Tu sais pourquoi cette lame a trois faces, Pilgrim? - Non.
- ¿ Sabes por qué esto tiene tres caras?
- Toutes les sales faces du 451ème par ici.
Todos los caras de perro de la 451 por acá.
J'ai regardé par la fenêtre et il y avait, je ne sais pas comment on dit en anglais, un très grand poteau, comme il y en a ici avec des feux, avec une horloge à trois faces.
Miré por la ventana y había, yo no sé como se dice en inglés, un gran poste de señales que indicaba varias direcciones, con un reloj de tres caras.
Je ne verrai plus jamais vos sales faces de rats.
¿ Sr. Johnson?
On est rentrées à la maison et j'ai appris les deux faces du disque en une demi-heure, on est retournées au magasin, on lui a dit que je les avais apprises et il a dit
Fuimos a casa y me aprendí las dos caras del disco en media hora. Volvimos y yo le dije que las había aprendido, y él dijo,
"Ecoutons ça" et je lui ai chanté les deux faces du disque au lieu d'une seule alors il nous a donné quatre dollars et on est allées se payer un soda.
"Vamos a oírlas," así que canté las dos caras del disco en lugar de una sólo. Así que nos dió 50 centavos, y cruzamos la calle para tomar un refresco.
Une fausse pièce l'est sur les deux faces.
Una moneda falsa no tiene valor, Sr. No importa de donde la vea.
Ceux faces contre terre disent le sort des hommes, les autres celui des femmes.
La que está boca abajo dice la suerte de un hombre la que esta boca arriba la de una mujer.
Ridin'up in front of a hundred faces
Ridin'up in front of a hundred faces
Ils sont fascinés par cinq solides réguliers... dont les faces sont des polygones.
Estaban fascinados con estos 5 sólidos regulares cuerpos cuyos lados son polígonos :
Il comprend douze faces pentagonales.
Sus lados son doce pentágonos.
Qui ça intéresse, les faces B?
A quien le importa que hay del otro lado de un disco?
Faces de rat!
¡ Caras de ratón!
La tristesse a d'innombrables tonalités, plusieurs faces ; comme les fleurs, les oiseaux, les vents.
La tristeza tiene innumerables tonalidades, varias caras, como las flores, los pájaros, los vientos.
Ouais, nous parlons plutôt des faces alternées de la réalité.
Es algo así como el inverso de la realidad.
Il y a deux faces, on peut changer quand on veut.
Tienen dos caras que puedes cambiar cuando quieras.
Pour mon grand-père, l'amitié était une pièce avec deux faces.
Mi abuelo decía que la amistad tenía su cara y su cruz.
constituez trois tas de sept cartes, faces découvertes. "
Se dan 21 cartas y se ponen en 3 montones.
Faces à terre!
¡ Ahora, pecho a tierra!
Il disait'faces'pour'disques'.
A los discos los llamaba "caras".
La réponse est pourtant aussi évidente que le nez au milieu de vos vilaines faces de primates.
El significado de esa nave está muy claro, Tan claro, como que sus pequeñas mentes de primates no lo entiendan.
Des faces de macaque ne sachant rien de la vie. La fin du monde approche.
Es muy duro vivir en estos tiempos.
Une des faces est toujours éclairée et l'autre reste dans l'obscurité.
Un lado está siempre en la oscuridad y el otro está siempre en la luz.
Les uns jouent, les autres protègent Deux faces d'une même pièce Ou, car nous sommes nombreux la même face de deux pièces
Para algunos es actuación, para otros auspicios, son los dos lados de la misma moneda... o siendo muchos, somos el mismo lado de dos monedas.
Smash their yellow faces, kick their fucking bums When they plead for mercy, we will show them none
Rompe sus rostros amarillos, patéales el poto cuando piden piedad no se las daremos
C'est tout ce qui appartient aux faces jaunes sur Barcley Street.
Son todas propiedades de los chinos en la calle Barcley.
Ramenez ces faces jaunes en bas!
¡ Traigan a los chinos aquí abajo!
On vous déteste, faces de citrons.
Te odiamos, chino.
Chers frères et sœurs, les faces négatives et positives sont alignées... favorisant ainsi l'harmonie astrale.
Hermanos y hermanas, el plano negativo está atado al positivo y nos da una fuerza de origen astral.
Je cherche un mot de huit lettres, "ancien monument égyptien quadrilatère dont les faces en pente douce se rejoignent au sommet".
Palabra de ocho letras : Tumba del Antiguo Egipto con base arquitectónica cuadrilátera y lados inclinados en vértice.
Ce que j'ai appris de toi ne fait que confirmer... que petits et grands... sont les deux faces de la même médaille.
Lo que he aprendido contigo confirma que grande y pequeño son dos caras de la misma moneda,
Quelles faces de carême.
¡ Qué rostros tan tristes!
Les mines sont en zone tempérée entre faces diurne et nocturne, mais elles ne sont plus exploitées.
Gracias. Si la necesito, le avisaré.
Deux faces et un pile.
Ha sufrido tanto a manos de Monsieur Davenheim que no piensa en otra cosa que en vengarse de su cruel amigo banquero de demonio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]