English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Fairchild

Fairchild Çeviri İspanyolca

236 parallel translation
il vous plaît, Cookie Fairchild.
Por favor, Cookie Fairchild.
Entre la tombe de Fairchild et celle-ci de Smithley.
Entre ésa de Fairchild y ésta otra acá de Smithley.
3-2-3, vous êtes C. Idem sur Fairchild.
323, tú eres C. Lo mismo pero sobre Fairchild.
Prenez le relais à Fairchild.
C, intercéptela en Fairchild.
Je la coincerai au carrefour.
Yo la interceptaré cuando cruce Fairchild.
Je l'ai perdue!
A, C, corten hacia Fairchild.
Oui, téléphonez à M. Fairchild.
Sí, llama al Dr. Fairchild.
Le Dr. Fairchild, s'il vous plaît.
Con el Dr. Fairchild, por favor.
Dans le domaine, il y avait aussi un chauffeur répondant au nom de Fairchild, que l'on avait importé d'Angleterre par le passé, en même temps qu'une nouvelle Rolls-Royce.
En la mansión también había un chofer apellidado Fairchild, que había sido importado de Inglaterra hace años, junto con un nuevo Rolls-Royce.
Fairchild était un brillant chauffeur d'une grande élégance, comme les huit voitures sous ses soins.
Fairchild era un chofer experto y extraordinariamente pulcro, como reflejaba el brillo de los ocho coches a su cuidado.
Fairchild!
¡ Fairchild!
- Bonjour, Fairchild. - Bonjour, monsieur.
- Buenos días, Fairchild.
Que vous raconte votre fille, Fairchild?
¿ Qué sabe de su hija?
Je veux dire, Fairchild.
Digo Fairchild.
Mère, c'est mademoiselle Fairchild.
- Mamá, es la Srta. Fairchild.
Je respecte trop Fairchild pour empiéter sur sa vie privée, et j'espère que tu as le même respect pour sa fille.
Siempre he respetado a Fairchild y no me meto en su vida privada. Deberías sentir el mismo respeto por ella.
J'ai une solution très simple, on vire Fairchild.
- Simple. Despediremos a Fairchild.
- Fairchild, j'ai besoin de vous ce soir.
- Fairchild, le necesito esta noche.
Quelque chose ne va pas, Fairchild?
¿ Sucede algo, Fairchild?
Fairchild, je ne savais pas que vous étiez aussi snob.
Fairchild, no me había percatado, pero es usted muy esnob.
Avec votre permission, Fairchild, je renvoie votre fille à Paris.
Con su permiso, voy a mandar a su hija de nuevo a París.
Et puis, Miss McCardle, je veux deux cabines sur le Liberté, une au nom de mademoiselle Sabrina Fairchild, l'autre à mon nom.
Quiero dos habitaciones en el Liberté. Una al nombre de Sabrina Fairchild. Otra a mi nombre.
Et, ensuite, Miss McCardle, qu'il y ait des fleurs dans sa cabine.
Srta. McCardle, quiero flores en el camarote de la Srta. Fairchild.
Puis, transférez à Thomas Fairchild 1000 parts de Larrabee Common.
Transfiera a Thomas Fairchild 1.000 acciones, Larrabee Ordinarias.
- Mademoiselle Fairchild pour vous.
- La Srta. Fairchild para usted.
Envoie-t-on tous ces cadeaux dans la cabine de mademoiselle?
¿ Quiere que envíe los regalos al camarote de la Srta. Fairchild?
"... et Sabrina Fairchild... " C'est elle, n'est-ce pas?
y Sabrina Fairchild, es ella, ¿ no?
Mademoiselle Fairchild?
¿ Srta. Fairchild?
* - M. Fairchild vous demande.
El Sr. Fairchild pregunta por vos.
- M. Fairchild nous a passé l'appel.
El Sr. Fairchild pasó la llamada.
- Mme Fairchild n'est pas chez elle.
La Sra. Fairchild no está en casa.
- Mais où, monsieur?
- ¿ Dónde, Sr. Fairchild?
- Vedette : Emilie Warren Fairchild.
Con Emily Warren Fairchild.
- Le bureau de votre mari vous demande.
Llaman de la oficina de su marido, Sra. Fairchild.
- Dites qu'elle fait un parcours.
- La Sra. Fairchild está jugando.
Je m'appelle Roy, M. Fairchild.
Me llamo Roy, Sr. Fairchild.
- Bonjour, M. Fairchild.
- Hola, Sr. Fairchild.
- Je m'appelle Harry Reeves, M. Fairchild.
Soy Harry Reeves, Sr. Fairchild.
- C'est exact, M. Fairchild.
- Eso es, Sr. Fairchild.
- Ne cassez pas le matériel, s'il vous plaît, M. Fairchild.
No destroce el local, Sr. Fairchild.
Je suis marié, M. Fairchild.
Estoy casado, Sr. Fairchild.
- Ne dites pas ça, je suis un homme marié!
No diga eso, Sr. Fairchild. Soy un hombre casado.
- Invitez-la à danser, M. Fairchild.
¿ Por qué no baila con ella, Sr. Fairchild?
- Ne le prenez pas de si haut.
No me hable así, Sra. Fairchild. No me gusta.
- Doucement, Mme Fairchild.
- No me presione, Sra. Fairchild.
Je les enveloppe, M. Fairchild?
¿ Los envuelvo, Sr. Fairchild? No.
Je suis vraiment désolé de vous avoir fait attendre.
Perdóneme, Sra. Fairchild. Lamento haberla hecho esperar. - Está bien.
Je m'appelle Lady Mary Fairchild.
Me llamo Lady Mary Fairchild.
- Bonjour, Fairchild.
- Buenos días, Fairchild.
Au revoir, Fairchild.
Adiós, Fairchild.
Bonjour. - Bonjour, madame.
- Sra. Fairchild.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]