Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Federico
Federico Çeviri İspanyolca
328 parallel translation
Pierre de la Vigne raconte son histoire, accusé de trahison il fut puni en étant privé de la vue, sur l'ordre de l'Empereur Frédéric II.
Pedro de Vigna le cuenta la historia de ser acusado de traición y de ser castigado con la privación de su vista por orden del emperador Federico II.
Te voilà sain et sauf.
¡ Federico!
Il prie pour vous, à chaque fois que vous partez.
- Me alegro mucho. - Ha rezado mucho por ti, Federico.
Ils vous retrouveront. Ne faites pas ça!
- No debes hacerlo, Federico.
" Nous, Frédéric roi de Prusse, avons décidé par la grâce de Dieu d'honorer votre famille en choisissant votre fille,
"Yo, Federico, Rey de Prusia," "por la Gracia de Dios y tras serias negociaciones," "he decidido honrar a vuestra familia eligiendo a vuestra hija,"
A elle comme à toute votre famille, mes félicitations et toutes mes affections.
"... y extended a ella, así como a toda vuestra familia, " " mis más profundos saludos y mi afecto. Federico, Rey. "
Et moi, Frédéric, le duc des Allemands.
Y yo soy Federico, duque de los germanos.
Qu'as-tu fait de Robespierre et de Frédéric Barberousse?
¿ Qué hiciste con Robespierre y Federico Barbarroja?
F comme Freddie, atterrissage à 4 h 23.
F de Federico, aterrizó a las 04 : 23.
- L'horrible cadeau de Frédéric II?
- ¿ Ése tan feo de Federico el Grande?
Frédéric le Grand.
Federico el Grande para vosotros.
Au XIIe s., l'Italie du Nord ployait sous le joug de l'Empire germanique.
En el siglo XII, el norte de Italia estaba sojuzgado por los ejércitos... del emperador alemán Federico Barbarroja.
Ma mise en plis!
¡ Federico! Tengo mucha prisa.
Frederick est un bon fils.
Federico. Es un buen hijo.
Mon fils, c'est Frederick!
Mi hijo es Federico!
Federico, le comte!
Federico, el conde.
- Excellence. - Bonjour Federico.
Hola, Federico.
Tout est prêt?
- Federico, prepáralo.
Je suis sûr que même le grand guerrier, Frédéric le...
Estoy segura que incluso el gran guerrero, Federico el...
Frédéric Le Téméraire.
- Federico el Bravo.
Son Altesse, Karl France, héritier présomptif du trône de Karlsburg, chevalier commandant du grand ordre de Frédéric Le Téméraire, et ainsi de suite.
- Su Alteza, Karl Franz, heredero al trono de Karlsburg, comendador de la gran orden de Federico el Bravo y así sucesivamente.
Je suis Federico di Roviano.
Buenas tardes, soy Federico de Roviano.
Federico!
- ¡ Federico!
Si un pape vient rendre visite à Federico, faites-le patienter.
Si mientras estamos fuera viene algún pontífice... a buscar a Federico que espere un poco.
La fiancée de Federico, elle est comment?
Oye, Poldino, esa mujer... la novia de Federico ¿ cómo es?
La voilà! C'est la fiancée de Federico.
Esta es la novia de Federico.
Federico a signé quelques papiers.
Nada, Federico ha firmado unos papeles.
La ponctualité n'est pas son fort, mais il sera à l'heure.
Federico no tiene el don de la puntualidad... pero seguro que no le hará esperar.
Ton Federico ne me ressemble pas, même si on a les mêmes goûts.
Tu Federico y yo no nos parecemos en nada... aunque admito que tenemos los mismos gustos. ¡ Oh!
On doit suivre Federico.
Vamos, hay que vigilar a Federico.
- Federico!
- Federico...
Combien sont tes amis?
Federico, ¿ con cuántos amigos has venido?
Federico!
¡ Oh, Federico!
Vous vous souvenez de mon fils?
Don Federico, ¿ se acuerda de mi hijo Ginno?
- Je m'en occuperai.
Don Federico, ahora estoy ocupado.
Votre opinion sur notre'Grand'Fellini?
¿ Qué opina de nuestro gran director Federico Fellini?
Federico, prépare-nous le repas.
Anda, Federico, ve a preparar la comida.
Ce passage figure sur les plans.
Es un pasaje de Federico II. Está en el plano.
Permettez-moi de me présenter, M. le duc :
Federico Mercier, jefe de la policía de París. ¡ Ah, sí!
FEDERICO FABRIZI PRÉSENTE L'OR DU CAIRE
FEDERICO FABRIZI PRESENTA EL ORO DE EL CAIRO
Federico Fabrizi.
Sí, sí. Federico Fabrizi.
Ce n'est pas parce que je suis le découvreur des stars que je m'attends à un traitement de faveur.
No por ser Federico Fabrizi, el creador de estrellas voy a esperar que se me trate de manera especial.
Tu connais un réalisateur qui s'appelle Federico Fabrizi?
¿ Has oído hablar de un director italiano llamado Federico Fabrizi?
- Federico Fabrizi. - Désolé, je ne parle pas italien.
Federico Fabrizi.
- Je suis Federico Fabrizi.
Lo siento, no hablo italiano. - Soy Federico Fabrizi.
- Quel plaisir de vous voir.
¡ Federico! Qué bueno verte.
Le plus grand réalisateur italien, un vrai génie, Federico Fabrizi.
El más grande director de Italia. Un verdadero genio. Federico Fabrizi.
Au revoir, Federico.
- Adiós, Federico.
- D'accord. On y va?
A mí, cosacos, van a matar a Federico el Grande.
Federico, quelles sont les nouvelles?
- ¿ Qué noticias hay?
Très bon, ça.
Federico Fabrizi.