Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Fernand
Fernand Çeviri İspanyolca
184 parallel translation
Eh bien, Fernand... j'allais chez toi.
¿ Fernand? - Iba a tu casa.
Tu ne peux pas faire attention?
¿ Quieres tus orejas en una caja? ¿ No puedes tener mas cuidado, Fernand?
Il est gentil. Pas comme Fernand.
No como Fernand.
- Fernand?
Mi novio.
Fernand Janisse, chef-opérateur du son, puisque vous enregistrez tout, enregistrez ma gratitude.
Fernand Janisse, operador principal de sonido, como lo graba todo, grabe también mi gratitud.
André, Henri, Gustave, Victor, Fernand.
André, Henry, Gustave, Victor, Fernand...
C'est pas possible Fernand!
No es posible, Fernand.
Ecoute Fernand! Tes histoires de titres... C'est de la connerie!
Escucha, la historia de tus bonos, es un problema.
Bonjour monsieur Fernand!
- Buenos días, Sr. Fernand - Buenos días.
Monsieur Fernand!
- ¿ El Sr. Fernand? - Sí.
Bonjour monsieur Fernand!
Buenos días, Sr. Fernand.
Ah, c'est toi? Attends, une seconde.
Espera un momento, Fernand.
- C'est rien.
¡ No te preocupes, Fernand!
- Fais fouiller la taule, le Liski entrepose tout son opium ici.
Ahora que me acuerdo, Fernand, registradlo todo, porque Lisky guarda su opio aquí.
Je te suis, Fernand.
Ahora voy, Fernand.
- Donne-lui un peu de came, elle en a besoin.
Fernand, dale un poco de droga. La necesita.
Vous aimez ce que fait Fernand Leger? Oui.
Te gusta Fernand Léger, ¿ eh?
"Tu n'es plus depuis longtemps " Comme mon vieux pote Fernand
Llevas mucho tiempo muerto como mi viejo amigo Fred.
Oh, bonjour, Fernand.
¡ Oh, hola Fernando!
- Fernand, vous devez m'oublier!
- ¡ Fernando, debéis olvidarme!
- Monsieur le Colonel, Fernand de Morcerf.
- El coronel Fernando de Morcerf.
Edmond m'avait souvent parlé de sa fiancée, Mercédès, et de Fernand...
Edmundo a menudo me habló de su prometida Mercedes y de Fernando...
Fernand de Morcerf?
¿ Fernando de Morcef?
Fernand de Morcerf, c'était un bel homme.
Fernando de Morcef era un hombre muy apuesto.
Le Fernand, on ne sait pas trop ce qu'il a été trafiqué, en Orient, avec les Grecs et les Turcs!
¡ No se sabe lo que Fernando ha traficado en Oriente entre los griegos y los turcos!
- Il a tout manigancé avec Fernand, la lettre dans la poche de Dantès, la dénonciation chez M. De Villefort!
- ¡ Fernando y él lo maquinaron todo, la carta en el bolsillo de Dantés, la denuncia ante el señor de Villefort!
Et voici l'acte de la vente, qui fait fait de ma personne et de celle de ma mère au marchant El Kobir, par l'officier français Fernand de Morcerf!
¡ Y aquí está el acta de la venta que se hizo de mi persona y de la de mi madre al mercader de esclavos El Kobir, por el oficial francés Fernando de Morcerf!
Fernand de Morcerf.
Fernando de Morcerf.
Souviens-toi, Fernand, souviens-toi d'Edmond Dantès!
¡ Recuerda, Fernando, acuérdate de Edmundo Dantés!
Attendez, j'appelle mon mari.
Espere, llamaré a mi marido. ¡ Fernand!
Fernand!
¡ Fernand!
- La foire battra pas son plein avant dimanche. Si vous pouviez quand même être là.
Sr. Fernand, la Feria terminará el domingo.
C'est Fernand.
Es Fernand.
Je viens de céder mes parts à Fernand, ici présent.
He cedido mis asuntos a Fernand, aquí presente.
- Je ne sais pas si ça va bien vous plaire, M. Fernand.
No me molesta, Sr. Pero no creo que le guste.
M. Fernand, le nouveau taulier.
El Sr. Fernand, el nuevo jefe.
Dans sa lettre : "Fernand m'a sorti d'un drôle de bain."
Me decía en su carta : "Fernand me sacó del pantano."
Fernand, il y a peut-être une place pour moi?
¿ Hay sitio para mí en el coche?
- Et qu'est-ce qu'il fera votre Fernand?
Si os unís a mí, Fernand no os llevará a juicio.
- L'auto, Monsieur Fernand, l'auto!
El coche, Sr. Fernand. ¡ El coche!
C'est pas gentil, oncle Fernand!
¡ Tío Fernand! ¡ Sr. Fernand!
Vous saisissez la complication, .. M. Fernand?
¿ Entiende la complicación?
Forcément, t'as pas donné à Monsieur Fernand, mes références.
¡ Ah! Es normal. No le has dado mis referencias.
Écoute Fernand...
Escucha, Fernand, no hay que ponerse a malas.
- M'sieur Fernand...
Sr. Fernand.
- Monsieur Fernand est là.
El Sr. Fernand.
Monsieur Fernand...
¡ Sr. Fernand!
Vous êtes bien l'oncle Fernand? - Ben... oui.
¿ Es Ud. el tío Fernand?
- M.
Sr. Fernand.
- Oui, Monsieur Fernand.
Sí, Sr. Fernand.
- Monsieur Fernand...
¡ Fuera!