Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Fey
Fey Çeviri İspanyolca
235 parallel translation
Fey!
- ¡ Ka-kui! - ¡ Fay!
Fey, ça fait un bail.
Fey. Largo tiempo sin verte.
Hoover Fey dit que sa langue restera toujours pendue hors de sa bouche.
Hoover Fey dice que le colgará la lengua de la boca para siempre.
- Lancelot. Quel roi?
- Lan2afOte. _ qué fey?
Maintenant, dans l'intention de désapprouver tout cela... l'Eglise a déclaré que ce serait l'année du renouveau... de la foi et du symbole.
En un esfuerzo por refutar todo eso... la Iglesia ha denominado este año un año de renovación... de fey de estilo.
Morgane Le Fey.
Morgaine Le Fey.
Tu traques Le Fey depuis des siècles?
¿ Has seguido a Le Fey durante siglos?
As-tu pu localiser Le Fey?
¿ Localizaste a Le Fey?
Le Fey ignore peut-être que Moss n'a pas la pierre.
Le Fey puede desconocer que Moss no tiene la piedra.
Morgan Le Fey.
Morgaine Le Fey.
Il faut que tu éloignes la pierre de Morgane.
Aleja la piedra de Le Fey lo más que puedas.
- Il appartient à Le Fey à présent.
- Ahora pertenece a Le Fey.
Vous ressemblez à la belle et talentueuse Tina Fey.
Luce como la linda y talentosa Tina Fey.
En direct du studio 8H du Rockefeller Center, nous vous présentons Weekend Update avec Tina Fey et Amy Poehler.
Desde el Estudio 8H, en el Centro Rockefeller les presentamos Weekend Update, con Tina Fey y Amy Poehler.
Ici Amy Poehler. - Et Tina Fey.
Soy Amy Poehler.
Voici les gros titres de ce soir.
Soy Tina Fey. Éstos son los titulares de hoy.
Les célébrités se sont rassemblées pour les funérailles de Fey Sommers, la rédactrice en chef adulée et détestée de la bible de la mode, Mode Magazine.
La sepultura de Fey Sommers, llena de famosos, tuvo lugar hoy. Ella fue la más amada y odiada jefa de redacción de la revista Mode.
Les choses que Fey Sommers sait sur moi, sur la compagnie...
Lo que sabía Fey Sommers sobre mí, sobre la empresa...
Et voilà... c'est Tina Fey.
Y es.... Esa es Tina Fey.
C'est Tina Fey du Saturday Night Live *.
Es Tina Fey del Saturday Night Live.
elle ressemblait vraiment à Tina Fey.
Se parecía a Tina Fey.
J'ai cru que c'était Tina Fey, mais non.
Pensé que era Tina Fey, pero no lo era.
Pendant que je parlais à la fausse Tina Fey?
¿ Cuando estaba hablando con la falsa Tina Fey?
Eh bien, je ne sais pas comment elle se fait appeler dernièrement, mais il fut un temps, elle s'appelait Morgane le Fey.
Bueno, no sé como se llama estos días, pero en un momento de su historia se llamaba Morgan le Fay
- Morgane le Fey était ici?
¿ Morgan le Fay estuvo aquí?
Plus précisément, Morgane le Fey.
Específicamente Morgan le Fay
Si vous êtes vraiment Morgane le Fey, comment puis-je savoir que vous avez l'intention de nous aider?
Si tú eres realmente Morgan Le Fay, ¿ cómo sé que tus intenciones son ayudarnos?
Lord, ou un Comte qui possède une bibliothèque privée contenant des documents anciens sur Merlin et Morgane le Fey.
Parece que ha encontrado a un Lord o a un Conde con una biblioteca privada con material antiguo referente a Merlín y Morgan Le Fay.
Plus de quelques sourcils se sont levés sur la passerelle quand Meade a été choisi pour remplacer Fey Sommers à la place de l'expérimentée directrice de la création, Wilhelmina Slater.
Mas de un entrecejo se levantó en la pasarela.. .. cuando Meade fue escogido para reemplazar a la difunta Fey Sommers .. antes que la veterana directora creativa Wilhelmina Slater.
La police a donné la voiture de Fey Sommers à une casse il y a une semaine.
La policia envió el coche de Fey a un deshuesadero hace una semana.
"Vous pouvez acquérir la voiture du gourou de la mode, Fey Sommers."
"Puedes tener el auto de la muerte de Fey Summers."
Daniel a pris la direction après la mort tragique de l'ancienne rédactrice, Fey Sommers, dans l'incendie de son accident de voiture.
Daniel tomó el mando después de la reciente muerte de la anterior editora Fey Sommers en un brutal accidente de coche.
Vente aux enchères des biens de Fey Sommers.
Se vende finca de Fey Sommers.
Qui aurait cru que vous détestiez autant Fey Sommers?
¿ Quién sabia que odiabas a Fey Sommers tanto?
J'ai laissé la boîte à musique de Fey sur mon bureau, et maintenant elle n'y est plus.
Dejé la caja de musica en mi despacho, y ahora no está.
Mais ça vous relie à Fey.
Pero te relaciona con Fey.
Le tour en traîneau de Fey... La plus grosse vente de numéro des fêtes de toute l'histoire de "Mode".
El paseo en trineo de Fey... el mayor número de vacaciones vendido de la historia de "Mode".
Quand Fey s'est mise sur la photo, ça a provoqué une onde de choc.
Cuando Fey se colocó en la foto, sentó un precedente.
C'est pourquoi Fey s'est fait mettre en page centrale.
Esa es la razón por la que Fey se colocó en el reportaje principal.
Cette femme essaye de relier votre père à Fey Sommers.
Esa mujer está intentando relacionar a tu padre con Fey Sommers.
Elle essaye de relier mon père à la mort de Fey.
Intenta relacionar a mi padre con la muerte de Fey.
Heureusement pour vous, ça semble plutôt bon... peut-être meilleur que celui de Fey.
Por suerte para ustedes, parece bastante bueno... incluso mejor que el de Fey.
On dirait celui que Fey avait, ne penses-tu pas?
Se parece al que tenía Fey, ¿ no crees?
Qui remplit sa tête avec d'histoires sur moi et Fey?
¿ Quién le esta llenando la cabeza de historias sobre mi y Fey?
Je veux parler de Fey Sommers.
Quiero hablar sobre Fey Sommers.
C'était le Noël où tu as découvert la liaison entre papa et Fey.
Fue la navidad que descubriste la aventura de papá con Fey.
Papa a eu une liaison avec Fey pendant 20 ans, et tu ne le savais pas?
¿ Papá tuvo una aventura con Fey por 20 años y no sabías?
Je sais ce que tu dois penser de moi, Daniel, et je suis vraiment, vraiment désolé à propos de Fey. Sincèrement.
Se que debes sentir por mi Daniel, y cree que realmente siento lo de Fey.
J'ai été négligent et stupide, et Fey n'a pas voulu lâcher prise.
Fui descuidado y estúpido, y Fey no quería terminar.
je n'ai rien à voir avec ça... mais pour être un mauvais mari et un père encore pire.
No por asesinar a Fey- - no tuve que ver con eso.. .. pero si por ser un marido pésimo y un pésimo padre.
Je pense qu'il est temps que Fey Sommers sorte de sa retraite.
Creo que es hora de que Fey Summers salga de su retiro.