English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Finally

Finally Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
- Finally, you get the feel of Greek culture.
Por fin empiezas a entender la cultura griega.
- And I finally found something l've been looking for for a long, long time.
Y he encontrado lo que buscaba desde hace mucho tiempo.
Je suis content de m'être débarrassé d'elle.
Se feels bueno para ser finally deshacerse de ella.
- Enfin!
- finally!
C'est agréable de voir que toutes ces années à étudier le droit vont enfin servir.
Es bueno saber que aii esos años de Iey escuela se finally viene muy bien.
Je t'ai enfin battu.
Hombre, yo finally te gano.
Rip sous-titres : sebmov.
Pero mi momento se acerca por fín. "But my time is finally near" Veré mis sueños realizarse...
Rip sous-titres : sebmov.
Pero mi momento se acerca por fín. "But my time is finally near"
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento por fin se acerca.
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi tiempo por fin llegó... "But my time is finally near"
And finally :
Y, finalmente :
Enfin!
Finally!
Traduction : seb103.
It's been a long road Getting from there to here It's been a long time But my time is finally near And I will see my dream come alive at last
Synchronisation : seb103.
But my time is finally near And I will see my dream come alive at last I will touch the sky
- It s been a long time - Il a fallu beaucoup de temps Synchronisation : adaptation d'une version anglaise. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
It's been a long time But my time is finally near
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento se acerca por fin. "But my time is finally near"
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
But my time is finally near
* Et tu l'as finalement trouvé *
# And you have finally found it # # Y que finalmente la has encontrado #
Synchronisation : - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento por fin se acerca
- It s been a long time - Il a fallu beaucoup de temps Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
It's been a long time But my time is finally near
Synchronisation : - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento por fin se acerca.
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento por fin se acerca
- It s been a long time - Il a fallu beaucoup de temps Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Ha pasado mucho tiempo pero mi momento finalmente ha llegado.
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
TIME HERE
* When they finally come, what ll you do to them?
* When they finally come, what'll you do to them?
I finally got out. I looked at the world to see in your eyes... I never figured it out.
- "finalmente salí y miré al mundo para ver dentro de tus ojos, nunca imaginé"
- - " Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...?
- "KC me contó la historia de cómo escuchaste que KC pondría'Love Buzz'y mientras regresabas tu esperaste y esperaste escuchar'Love Buzz'en la radio y finalmente estacionaste y llamaste a KC, le pediste la canción y esperaste en el auto hasta que sonara la canción en la radio porque ibas a perder la señal."
Je pensais bien réussir à la sortir de là.
I thought I'd finally get her out.
Sapotille, Poloneill, Finally et mpm Relecture : Poloneill et mpm
- Temporada 1 Episodio 8 - "The Fourth Man in the Fire"
Swsub-sub l'm finally alone and without you
* Finalmente estoy solo y sin ti. *
Traduction : Kelidric, Finally, mpm
Fear Itself
- Finally - Kasius Relecture :
Una traducción de KokinFrog, manuyjor, La _ Sara, Sheldon y maidy
* since I finally have all this time on my hands *
* Desde que finalmente tengo todo este tiempo en mis manos *
Et le cauchemar consumériste qu'il a engendré finira, enfin enfin, par s'effondrer.
Y el consumidor pesadilla alimentado por la deuda que se crea finalmente... Llegado.. finally abajo.
Koni, Sapotille, Poloneill Finally, Kenji Endô, Tactactac Relecture :
- Temporada 1 Episodio 11 - "To Love is To Bury"
Sous-titres : Allysiah, Kenji Endô, Finally, Tagne
# And they said it would never come for you #
Trad et relecture : Allysiah, Finally
- Difunde La Palabras -
Traduction : Dolphin888, Finally, H3AV3N, Jesshalliwell et Lucille.
LA VIDA SECRETA DE LA ADOLESCENTE AMERICANA
Enfin! Bon, l'équipe est là, donc... Commençons la motivation d'équipe.
Okay finally, bien, el equipo está aquí, asi que... deja al edificio de equipo comenzar.
Finally, olaola, valpi, VeeN,
The Philantropist S01E02 "Myanmar"
Sous titre proposé par La Garde de Surak = = Seb103, Ermite, Sebby, j _ quentin = = = = Klaatou, d750, Tdm33, Yukito = =
pero mi momento se acerca por fin. "but my time is finally near." Veré mis sueños realizarse.
Ermite Sync :
"But my time is finally near"
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento por fin se acerca
Synchronisation : adaptation d'une version espagnole.
but my time is finally near. Y veré mi sueño finalmente convertirse en realidad. And I will see my dream come alive at last.
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento se acerca por fin.
Claire.
# Baby, you finally made me happy... # ¡ Claire!
Vas-y! Caméra 1...
# Baby, you finally made me happy #.... y dentro y cámara 1
Tagne Trad : Allysiah, Finally
# Is never disappointed #
Allysiah, Finally, Lithosian, Tagne
# # eso me hizo querer llorar #
Sous-titres : Allysiah, Finally, Tagne
# Como en una fiesta montones de mentiras, bebidas y luego engaños #
- = 105 = - "KOSOVO" VF By : Finally,
Así que me dejó allí Teddy, todavía no me has dicho el por qué estamos llendo a Kosovo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]