English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Finis

Finis Çeviri İspanyolca

5,730 parallel translation
Finis-les.
Ahora acábalos.
Lauren rentre et vous vois coucher avec l'entraîneur, et si elle le dit à son père vous auriez finis par vivre dans la voiture.
Lauren llega a casa y te ve teniendo sexo con el entrenador y si le dice a su padre, tú terminas viviendo en el auto.
Mais ces putains de temps là sont finis.
Pero esto es el fin de los días.
Félicitations, ils sont tous deux finis.
Enhorabuena, Ryan. Ellos dos están acabados.
Je finis toujours par une division par zéro.
Siempre me sale una división por cero.
Finis les messages ambigus d'un vieux roi à son peuple.
No más mensajes confusos de un rey viejo a su pueblo.
À chaque fois que tu commandes du poisson, tu finis par le renvoyer.
Es que, ya sabes, cada vez que pides pescado en un restaurante... acabas devolviéndolo, así que...
On commence souvent les réunions avec une blague, mais vas-y, finis avec une.
Por lo general la gente comienza una reunión con una broma, pero continúa, termina con una.
Je finis le travail.
Terminando el trabajo.
Salut. Tu finis ton devoir de philo?
¿ Terminando tu trabajo de filosofía?
Nous l'avons rarement finis.
Casi nunca los acabábamos.
A chaque fois que nous sommes ensemble, Je finis toujours par faire quelque chose que je regrette, et tout devient désastreux.
Cada vez que estamos juntos, siempre termino haciendo algo de lo que me arrepiento,
Le jeu action ou vérité où je finis par remplir mes sous-vêtements de risotto?
¿ El juego de verdad o atrevimiento donde termino llenando mi ropa interior de risotto?
Mais ça me va très bien si tu... finis seulement le lycée sans avoir été arrêtée ou enceinte, mais on est assez mal parti.
Pero estaré satisfecho si solo... Terminar el instituto sin ser detenida o embarazada, pero las cosas no parecen estar bien ahora.
Finis ton pancake.
Acábate la tortita.
Oh, donc tu finis enfin par réaliser ce qui se passe.
Así que por fin te has dado cuenta de lo que está pasando aquí.
Tu finis troisième.
Quedas tercero.
Retourne au labo et finis ton travail.
Vuelve al laboratorio y termina tu trabajo.
Peut-être même que je te ferai un massage si tu es gentille et si tu finis toutes tes lasagnes.
Igual incluso te hago un masaje ahí si eres buena y te acabas toda tu lasaña.
Je finis par...
Me acaban de...
Et je finis par penser à...
Y termino pensando en...
Je finis juste ce chapitre, s'il te plait?
¿ Solo hasta el final de este capítulo, por favor?
Finis ça.
- Termínalo.
Je pense que tu confonds avec ce qui va se passer quand tu auras finis ta douche.
Creo que te has confundido con lo que va a apsar cuando salgas de esa ducha.
à chaque fois que j'essaie d'aider quelqu'un, Je finis par empirer les choses.
Cada vez que intento ayudar a alguien termino empeorándolo más.
En fait, je l'ai finis dans le lit de Sydney, donc voilà.
La verdad, acabé en la cama de Sydney, así que eso es todo.
Pour que tu saches, je finis toujours mes devoirs quand je rentre de l'école.
Y para que lo sepas, siempre termino los deberes en cuanto llego a casa del colegio.
Tu as finis tes devoirs, ok?
¿ Terminaste el trabajo? - Sí, gran parte.
Finis.
Se ha terminado.
Ils tentent de me cloner après ma mort, mais mon ADN se mélange avec celui du singe et je finis par courir avec des mains et des pieds géants de gorille.
Solo intentan clonarme a partir de mi cadáver pero mi ADN se mezcla con el del simio y acabo corriendo por ahí con manos y pies de gorila gigante.
- Finis ça.
- Termina ese vendaje.
Après quoi j'utiliserai ton sang pour écrire "FINI".
Entonces voy a usar tu sangre para escribir, "Finis."
Prends le couteau et finis-en Josh.
Coge el cuchillo y acaba con ello, Josh.
- Maintenant tu dis- allez, on en a finis avec ça.
- Estás diciendo... Vamos, ya hemos pasado por esto.
Tu finis par me dire la vérité.
La verdad por fin sale a la luz.
Finis ta phrase.
Termina lo que ibas a decir.
Tes jours sont finis.
Tus días han acabado.
Je pense que nous avons finis avec ces questions.
Creo que hemos terminado con las preguntas.
Je finis par la regarder et je dis,
Y al final la miré y le dije,
Tu finis tes devoirs avant d'allumer la télé.
Nada de televisión hasta que hagas tu tarea.
On est pas ensemble, plus maintenant, car c'est finis.
No significamos nada el uno para el otro, ya no, ¡ porque hemos terminado!
Oui, je finis juste une conférence avec Zander.
Sí, estoy terminando una sesión con Zander.
Maintenant, tu finis ce que tu as commencé.
Termina lo que comenzaste.
Avons-nous une chance de nous rattraper maintenant que les cours sont finis?
¿ Tendremos la oportunidad de vernos ahora la escuela ha terminado?
Non, non, non! retourne à ton bureau et finis ton discours.
No, no, no, vuelve a tu oficina y ponte con el discurso.
Mais ces jours sont finis, grâce au...
Pero esos días se terminaron, gracias a...
Finis-le.
Acabalo.
Finis-le.
Acaba con él.
Finis-le!
¡ Acaba con el!
Sofia va presque à l'école toute la journée, les jours à m'occuper du bébé sont finis.
Quiero decir, Sofia está en el colegio casi todo el día, y los días de bebé consume-tiempo se han acabado.
Je pars avec deux personnes cool, et je finis avec une bande de papys.
Empecé cono dos personas geniales ; y terminé con un montón de abuelos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]