English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Fleet

Fleet Çeviri İspanyolca

157 parallel translation
Vida Fleet est sortie?
¿ Ha salido ya Vida Fleet?
Dites que je l'ai tuée, mais ne traitez pas Mlle Fleet de menteuse.
Diga que yo la maté, pero no trate a la señorita Fleet de mentirosa.
Parce qu'il y a Jack l'Eventreur, Burke et Hare, le Boucher fou, le Démon barbier de Fleet Street, ce que les gens paient pour voir.
Porque tiene a Jack el Destripador, a Burke y Hare, al Carnicero Loco, al Barbero Diabólico de Fleet Street y la gente paga por verlos.
Ils ont envahi Fleet Street et dévasté la cave d'un marchand de vin.
Asaltaron en la calle Fleet, una tienda de provisiones, saquearon una vinatería.
Ils disent qu'ils vont attaquer la prison.
Atacarán la prisión de Fleet y liberarán a los prisioneros.
Il aurait pu être la risée de Fleet Street si...
Pudo haber sido el hazmerreír de Fleet Street si...
- Emmenez-moi à mon bureau, Fleet Street
- Lléveme a mi oficina en calle Fleet...
Docteur, permettez-moi de vous présenter à Sir Frederick Fleet.
Doctor, le quiero presentar a Sir Frederick Fleet.
Je suis Sir Frederick Fleet de Scotland Yard.
Soy Sir Frederick Fleet de Scotland Yard.
À Fleet St.
A la calle Fleet.
Passez-moi Fleet St 800.
"un típico hombre de las cavernas." El 8000 de la calle Fleet, por favor.
Jeannie, doit-il faire une parade de pénitence dans Fleet street?
Oh, acaba con eso, Jeannie. ¿ Acaso lo quieres en el desfile de penitentes, caminando descalzo por la calle Fleet?
Ici Général Bowers, passez-moi Sink Land Fleet.
Al habla el general Bowers póngame en contacto con todas las fuerzas de tierra
Oh, je tente d'en savoir... un peu plus à propos de cette flotte d'invasion, mon enfant.
Trato de descubrir un poco mas sobre esa flota de invasión, I'm trying to discover a little more about this invasion fleet, querida.
Donnez-moi un coup de main. J'ai un rendez-vous.
Ayúdame con las botellas, por favor, tengo que ir a Fleet Street.
Dois-je envoyer un rapport à Fleet Command?
¿ Informo al Comando de la Flota Estelar? Aún no.
Fleet Street, s'il vous plaît.
A la calle Fleet, por favor.
Demain... va dans la baie de Suisun où est ancrée la flotte qui est au placard.
Mañana dirígete a la Bahía de Suisun, donde está anclada la Mothball Fleet.
Ma maman me disait toujours : "Fleet!"
Fleet!
Je dirige Inter-Fleet Broadcasting.
Estoy a cargo del Canal lnter-Flota.
Ça nous rappelle le vieux Demon Barber of Fleet Street.
Le recuerda a uno a aquel musical del barbero diabólico de la calle Fleet.
Sweeney Todd Le barbier démoniaque de Fleet Street
EL BARBERO DIABÓLICO DE LA CALLE FLEET
Le barbier démoniaque de Fleet Street
El barbero diabólico de la calle Fleet
Si tu le veux, tu me trouveras. Sur Fleet Street, c'est certain.
Si Io deseas, puedes encontrarme en Ia calle fleet, seguramente.
L'échoppe de barbier de Sweeney Todd, au-dessus de ma boutique de tourtes, sur Fleet Street.
La Barbería de Sweeney Todd... ... sobre mi Emporio de Ia Empanada, en Ia calle fleet.
Sur Fleet Street?
¿ En Ia calle fleet?
J'ai parcouru Fleet Street une dizaine de fois sans succès.
He recorrido Ia calle fleet montones de veces sin éxito.
Dans Fleet Street.
En Ia calle fleet, señor.
Fleet Street, vous dites?
¿ calle fleet, has dicho?
Sweeney Todd - ENTRACTE
EI barbero diabólico de Ia calle fleet INTERMEDIO
De Fleet Street
De la calle Fleet
Le barbier démoniaque de Fleet Street
- El barbero diabólico de la calle Fleet - Sweeney
Le barbier démoniaque de Fleet Street!
El barbero diabólico de la calle Fleet
Il y a une rivière souterraine, le théâtre est juste au-dessus.
El Rio Fleet corre bajo esa parte de la ciudad el Teatro Orpheum se encuentra justo encima de él.
En tête Rock lt et Moon Beams, puis ldle Threat et enfin Fleet Dreams...
Primero es Roquero seguido de Rayo de Luna, Amenaza Falsa tercero y el penúltimo es Sueño Veloz...
- Allez, Fleet Dreams!
- Vamos, Sueño Veloz.
- Allez, Fleet Dreams!
- Corre, Sueño Veloz.
- Up Yours suivi Fleet Dreams...
- Cosa Tuya seguido de Sueño Veloz...
Moon Beams en tête suivi de Fleet Dreams. Up Yours à la corde...
Está entre Rayo de Luna y Sueño Veloz, uno de esos dos...
Moon Beams en tête, Fleet Dreams le rattrape à l'intérieur!
Rayo de Luna en cabeza, pero Sueño Veloz viene por dentro.
Moon Beams, Fleet Dreams, Up Yours et Banana King...
Rayo de Luna, Sueño Veloz, Cosa Tuya y Rey Plátano...
Ce sera Moon Beams ou Fleet Dreams!
Ganará Rayo de Luna o Sueño Veloz.
- Fleet Dreams à l'intérieur...
- Sueño Veloz por dentro...
Fleet Dreams prend la tête!
¡ Sueño Veloz se adelanta!
C'est Fleet Dreams qui mène...
Está a punto de cruzar la meta...
Fleet Dreams a gagné!
Ha ganado Sueño Veloz.
Du champagne pour Fleet Dreams et des roses pour son proprio.
Envíe champán y rosas al dueño de Sueño Veloz.
Déjà?
¿ Ya ha estado en la calle Fleet, señor?
Fleet?
Fleet?
7 Pope's Court, Fleet Street. " C'est sérieux?
Presentarse personalmente el lunes, a las once, a Duncan Ross.
C'est un peu hors du commun, non?
en las oficinas de la Liga, 7 Copes Court Fleet Street ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]