English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Forks

Forks Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Nous sommes à Five Forks. Sheridan est encore à 20 miles. Hors de question de l'attendre.
Estamos ante Waterloo A 20 millas de Sheridan... pero no podemos esperar ahora.
- Je pêchais à Twin Forks.
- Estuve pescando en Twin Forks.
Prends le raccourci de Twin Forks.
Toma el atajo en Twin Forks.
Ils tournent a Forks.
Vuelven a Forks.
- Le vieux tribunal de Three Forks.
- El del tribunal de Three Forks.
Eh bien, officieusement, à la cour de Three Forks, dans l'Idaho.
Extraoficialmente, en el tribunal de Three Forks, Idaho.
Three Forks, on peut avoir vérifié en moins de deux heures, Votre Honneur.
Three Forks. Podemos verificarlo en tres horas, Sr.juez.
Nous gagnerons Sudro's Wells par les Deux-Fourches.
Los vamos a esquivar. Iremos a Sudro " s Wells por Twin Forks.
Je vais a Twin Forks. Je voudrais échanger mon cheval.
Voy a Twin Forks, pero quiero cambiar mi caballo..
A Twin Forks.
Que vaya a Twin Forks.
Ce sera pareil pour vous a Twin Forks.
A Ud le parecerá lo mismo Twin Forks
Il est trop occupé a Twin Forks. Il possede la ville.
Está demasiado ocupado en Twin Forks posee la ciudad.. también
A Twin Forks, deux personnes ne peuvent pas garder un secret.
En Twin Forks, dos personas saben algo y no pueden guardar un secreto.
Il vole l'or a Red Creek, s'enfuit a Westville, puis vient ici a Twin Forks.
Robaron el oro en Red Creek huyeron a Westville, entonces aquí vienen aquí a Twin Foks
Twin Forks a besoin d'un homme comme lui.
Twin Forks necesita de un hombre como él.
Le 1er impact aura lieu au commandement de Loring, au Grand Forks, et au commandement Elmendorf, en Alaska.
Impacto inicial en el Ala de Bombarderos 43 en Loring, en la 319 en Grand Forks, y en el Mando Aéreo de Alaska, Elmendorf.
Base des opérations de Grand Forks.
Operaciones del Ala de Bombarderos 319.
Je suis à l'hôtel Twin Forks.
En el Hotel Twin Forks.
Peut être sont-ils allé à l'hôpital de Twin Forks.
Tal vez ellos se han ido al Hospital Doble Forks.
Votre paroisse de Twin Forks doit être la plus proche.
Su Parroquia Doble Horquillas debe ser la más cercana.
Je dois retourner à mon hôtel de Twin Forks.
Debo regresar a mi hotel Twin Forks.
Écoutez : après la frontière, 8 km à l'est de Grand Forks, sur la route de Castlegar, allez au bar "Le Colombien".
Una vez cruzada la frontera ocho kilómetros al este de Grand Fork, en la carretera de Castlegar. Hay un bar que se llama el Colombiano.
Elle est dans les North Forks.
Está en North Forks.
Loin du giron décrit par la fourche des rivières Rouge et Assiniboine.
Saliendo del regazo que describe el Forks, el Red, el Assiniboine.
La Fourche. Assiniboine et Rouge.
El Forks, el Assiniboine y el Red.
La Fourche. Le giron.
El Forks, el regazo.
La fourche sous La Fourche.
El Forks bajo el Forks.
La Fourche. Les animaux, les chasseurs, les voies fluviales, les trains et maman.
El Forks, los animales, cazadores, botes, trenes y Madre.
La Fourche, le giron, la fourrure.
El Forks, el regazo, el pelaje.
Éternelle comme l'hiver. Ancienne comme le bison. Surnaturelle comme La Fourche.
Tan perenne como el invierno, tan antigua como el bisonte, tan sobrenatural como el mismo Forks.
Cela vient-il de la mystique fourche de rivières?
¿ Es la mística del río Forks?
Sir Arthur Conan Doyle citait Winnipeg comme la ville la plus paranormale qu'il ait visitée. Peut-être à cause du giron, de la fourrure, du givre... Surtout à cause de La Fourche et de la fourche sous La Fourche.
Sir Arthur Conan Doyle siempre dijo que Winnipeg tiene mas posibilidades parapsicológicas que ninguna otra ciudad que hubiera visitado, posiblemente por el regazo, las pieles, la escarcha, etc., pero sobretodo por el Forks y el Forks que hay debajo del Forks.
Envoûté par cette rencontre, je lui volai son célèbre maillot n ° 11 et l'enfilai sur mon corps nu pour faire des tirs secrets empreints d'érotisme avant de le jeter, de peur que le KGB ne m'arrête.
Totalmente deslumbrado por él, una vez robé su famosa camiseta con el número 11, me la llevé a casa, me la puse sobre mi cuerpo desnudo y me saqué unas cuantas fotos cargadas de erotismo antes de arrojarla al Forks por miedo a que la KGB me atrapara con ella puesta.
Les têtes restent ainsi tout l'hiver, 5 mois à La Fourche. 11 cavaliers sur le vaste échiquier blanc.
Las cabezas permanecen así durante todo el invierno, cinco meses en el Forks, como 11 caballos en un enorme tablero de ajedrez.
Quand j'allais chez les garçons, la piscine sous les piscines, je pensais à la fourche sous La Fourche et une force mystique m'envahissait.
Al bajar al nivel de los chicos, la piscina debajo de la piscina de debajo de la piscina, siempre pensé en el Forks bajo el Forks y un poder místico se apoderó de mí.
La piscine des garçons aurait été alimentée par la fourche sous La Fourche.
Se rumoreaba que el agua de la piscina de los chicos venía directamente del Forks que hay bajo el Forks.
Et depuis les hauteurs du Royaume du bonheur, enjambant La Fourche, elle effacerait tous les méfaits commis lors du 1er voyage dans le temps de Winnipeg.
Y desde las alturas de Felicilandia, sentada a horcajadas sobre el Forks, podría deshacer todo el daño hecho durante el primer viaje de Winnipeg en el tiempo.
Le vice-président et sa femme ont voté ce matin à l'école primaire Forks River à Elmwood.
El vicepresidente y su esposa votaron esta mañana en la primaria Forks River de Elmwood.
Dans l'État de Washington, sous un ciel constamment recouvert de nuages et de pluie, existe une petite ville nommée Forks.
En el estado de Washington, bajo un cielo nublado, hay un pueblo llamado Forks.
Je... j'aime bien Forks.
Forks me gusta.
On quitte Forks.
- ¿ Adónde vamos?
On prend le ferry pour Vancouver.
- Lejos de Forks. - Vancouver.
Je ne suis plus à Forks, mais tout va très bien.
No estoy en Forks, pero estoy bien.
Rosalie et Esme retournent à Forks pour protéger ton père.
Rosalie y Esme regresaron a Forks para proteger a tu padre.
L'école secondaire de Forks protège très mal la confidentialité de ses élèves.
Tu escuela no protege la prívacídad de sus estudíantes,
Et t'auras ta propre - Non, maman. Je veux continuer de vivre à Forks.
Pero quiero vivir en Forks.
- Je veux vivre à Forks. Bon, d'accord.
Quiero vivir en Forks.
On doit quitter Forks.
Tenemos que irnos de Forks.
Je ne veux pas quitter Forks.
No iré.
Tu es de Forks, tu connais la région.
Eres de Forks, conoces la zona.
Ils voulaient te convaincre de revenir à Forks.
Trataron de convencerte de que regresaras a Forks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]