Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Formidable
Formidable Çeviri İspanyolca
10,837 parallel translation
C'est un club de strip-tease avec un nom formidable.
Es un club de striptease con un gran nombre.
Film formidable.
Una peli excepcional.
Ça m'a l'air formidable!
¡ Pinta genial!
C'est une offre formidable!
Creo que es una oportunidad magnífica.
Parce que ce bal me rappelle que... tu avais genre un million d'amis au lycée et tout le monde pensait que tu étais génial et j'ai passé quatre ans à me moquer des autres et à cacher la serpillière du concierge pour qu'il pense qu'il devenait fou.
Porque este baile escolar me recuerda que tenías un millón de amigos en la secundaria todos pensaban que eras formidable y yo pasé cuatro años burlándome de todos y ocultando traperos para que el portero creyera que estaba loco.
Je propose que nous trinquions à la santé de la formidable Nina Galaganova sans oublier le principal.
Creo que no solo deberíamos alzar nuestras copas a la salud de nuestra querida Nina sino también por las cosas más importantes para ella!
Tu sais, tu es un type formidable, et j'admire plein de choses chez toi mais tu es une personne terrible pour discuter des problèmes personnelles.
Sabes, eres un tipo extraordinario, y admiro muchas cosas de ti, pero eres una persona terrible para discutir problemas personales contigo.
En plus c'est un endroit formidable pour élever des enfants et fonder une famille.
Además, es un maravilloso lugar para criar a los hijos y empezar una familia.
Formidable.
Terrific.
Donna... je veux que tu saches que tu es une femme formidable.
Donna... quiero que sepas pienso que eres una mujer increíble.
Oui, c'est soigné.
Sí, fue formidable.
Cette récompense était une formidable opportunité de donner à notre tour à la communauté philippine, au nom de Survivor.
El premio de hoy fue una oportunidad genial para regresar algo a la comunidad filipina, y ser un embajador de Survivor.
- C'est formidable.
- Eso es increíble.
Max, c'est formidable.
Max. Es preciosa.
Tu es un homme formidable "
"Eres un hombre maravilloso".
Elle est parti rencontré Turner et elle n'est jamais revenue
Formidable para mi carrera. ¿ Sabe dónde podemos encontrar al juez, Gustav Main?
C'est super.
- Eso es formidable.
C'est un sport formidable...
Es un deporte estupendo...
Un autre bébé. Comme c'est formidable!
Otro bebé. ¡ Qué emocionante!
C'est formidable!
¡ Wade, eso es increíble!
- Peut redevenir formidable.
- Era genial. Y puede volver a serlo.
- Et c'est formidable...
- Nos emociona que estés...
- Oui, ce serait formidable.
Sí, una cerveza me vendría muy bien.
J'avais de l'argent pour la première fois dans ma vie, une fille formidable, qui avait une super maman en plus.
Por primera vez en mi vida tenía dinero, una novia guapa, que resulta que tiene una madre estupenda.
Formidable.
Genial.
Cet enfant est formidable!
¡ Ese chico es espectacular!
Je prépare une rencontre avec Santana à Reno, et j'ai même eu l'autorisation d'emporter avec moi ma copine Brittany en tant que formidable danseuse accompagnatrice.
Vamos a quedar con Santana en Reno, e incluso la discográfica va a llevar a mi chica Brittany como mi bailarina estrella.
Mince alors, c'est formidable.
Oh, por Dios, esto es genial.
Vous deviez avoir une vie formidable tous les deux ensemble... voyages, restaurants, week-ends dans le chalet.
Deben haber tenido una gran vida juntos.. viajes, restaurantes, fines de semana en la cabaña.
Je sais. ce n'est pas formidable?
Lo sé. ¿ No es genial?
Tu es un médecin formidable mais pour certaines raisons, ils ont pensé qu'ils étaient mieux sans toi pendant une guerre. Qu'est-ce que ça te dit?
Eres un médico increíble, pero por alguna razón, ellos piensan que estarían mejor sin ti en una guerra. ¿ Qué te han dicho?
C'est formidable.
Creo que es emocionante.
Ça aurait été un cadeau formidable.
Eso habría sido un gran regalo.
Malgré tes talents d'acteur formidables, je sais que tu l'as tuée.
Sin menospreciar tu formidable técnica interpretativa, sé que tú la mataste.
C'est une fille formidable.
Ella es impresionante.
C'est vide. Vous faites un travail formidable.
Andrea, estás haciendo un gran trabajo.
Oh, qu'est-ce que tu veux dire par "c'est une idée formidable"?
¿ Qué quieres decir con que es una idea brillante?
Quand j'ai rencontré Charles, il était juste ce type formidable qui m'écoutait.
Cuando conocí a Charles, era un hombre extraordinario que me escuchaba.
Vous ne pensez pas que l'on doit anéantir la découverte la plus formidable de notre civilisation.
No puedes estar sugiriendo que desechemos el mayor descubrimiento de la historia.
Oh, formidable!
¡ Qué emocionante!
- Formidable.
- Oh, estupendo, sí, ha sido genial.
Riley, tu es une fille formidable, et si jamais il te récupère, il sera un homme chanceux.
Riley, eres una chica estupenda, y si alguna vez te recupera, será un hombre afortunado.
Vous faites un travail formidable.
Y que está haciendo el trabajo impresionante.
Cette maison est formidable.
Este lugar es fantástico.
Tu sais, je pense que tu es une formidable personne.
¿ Sabes? Creo que eres una persona magnífica.
Formidable!
¡ Qué halagador!
Je pourrais passer une journée formidable, ensuite je parle à ma mère.
BUSCAMOS PERSONAL DISPONIBLE YA Tengo el mejor día... y entonces hablo con mi mamá.
- Tout était formidable.
- Todo estuvo maravilloso.
Les plus douées dans l'art de la séduction auront le privilà ¨ ge de vivre ici en permanence dans notre formidable Salle des Cinq Désirs.
Las mejores en el arte de la excitación ganarán el privilegio... de residir de forma permanente aquí... en el Salón de los Cinco Deseos del Gran Kan.
- Formidable.
- Estupendo.
- Ce serait formidable.
Sería una bendición que lo hiciera.