English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Força

Força Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Mabuse, grâce au pouvoir de sa volonté, força le comte Told à tricher au jeu et enleva la comtesse Told, qu'il aimait.
Carozza ha sido detenida. Mediante el poder de su voluntad, Mabuse obliga al conde Told a hacer trampas en el juego y secuestra a la condesa Told, a la que ama.
Il s'appelait Altringer, il était inconnu et pauvre, alors ma mère me força à me marier avec le Commandant. Mais après de longues années, mon bien-aimé revint, il avait fait fortune!
Altringer era pobre, y me obligaron a casarme con el Jefe pero mi amado volvió, años después, rico y poderoso.
Un capitaine japonais força ces paysans à transporter des munitions mais il fut contraint de se retirer.
Un capitán japonés obligó a esta gente a llevar municiones pero entonces tuvo que retroceder
Elle se força à tourner les yeux vers la fenêtre.
De alguna manera, obligó a sus ojos a mirar por la ventana.
Il me força à reprendre le travail.
Me puso a trabajar y me hizo trabajar.
Mais il me força à regarder cet horrible spectacle.
Pero él me hizo mirar aquella terrible escena.
Il la força à vivre avec lui...
La obligó a vivir con él.
Il fut l'un des nombreux acteurs que la MGM força à chanter.
Bob Montgomery fue uno de esos muchos actores contratados que fueron... obligados a cantar y a bailar.
Puis il me força ŕ me libérer de ce que... mes intestins contenaient.
Entonces él me hizo librarme de lo que mi intestino contenía.
Il me força à jeûner, à marcher pieds nus dans le froid, à me flageller et à me lacérer la poitrine.
Me obligó a hacer abstinencia, a andar descalza en el frío, a lacerarme los muslos y a rasgarme el pecho con punzones.
Mais un jour, un méchant la vit et la força à l'épouser.
hubo un bandido que gustaba de ella, y la forzó a casarse con él.
Pearl Harbor força l'entrée des États-Unis en guerre.
Pearl Harbor forzó la entrada de los EE. UU. en la guerra.
Dos aux trois soleils, il força l'ennemi à se battre contre la lumière éblouissante.
Con los tres soles a sus espaldas, obligó al enemigo a combatir con una luz cegadora de cara.
S'ensuivit une bataille qui nous força à abandonner notre mission.
La batalla empezó y debimos abortar el rescate.
La multiplication des équipes força à recruter des joueurs... dans les prisons et au Texas.
Para expandir, los equipos empezaron a reclutar en prisiones y en manicomios, y en Texas.
On le força à se retirer, sa santé déclina rapidement.
Fue obligado a jubilarse. Su salud se deterioró con rapidez.
Cependant, Diogéne parut un dieu à ce grand roi qu'il força d'avouer que s'il n'avait pas été Alexandre, il aurait seulement voulu être Diogéne,
Sin embargo Diógenes inspiró a aquel gran rey que se vio forzado a confesar que si no fuera Alejandro, no habría querido ser otro que Diógenes.
La sixième semaine, l'Endurance n'était qu'à 100 milles du continent... quand il rencontra une zone de glace épaisse qui le força à ralentir.
Después de seis meses de viaje, "The Endurance" se encontraba a 160 Km. del continente cuando entró en un campo de denso hielo, lo que aminoró la marcha casi hasta su detención.
Un mois après le naufrage du navire... une sciatique força Shackelton à rester dans sa tente 15 jours.
Un mes después de abandonar el barco, Shackleton estuvo dos semanas en su tienda con ciática.
Anubis força le Roi Scorpion à le servir pour l'éternité.
Anubis obligóalrey Escorpión aservirleportoda la eternidad.
Ils se sont levés contre l'oppression tyrannique... en lançant l'appel à la guerre civile, ce qui força l'acceptation de la proclamation d'émancipation, qui libéra les esclaves.
Fueron la fuerza decisiva de la Guerra Civil, proclamaron la emancipación que liberó a los esclavos.
Et quand ce pharaon est mort, un autre lui succéda, qui força ces gens à travailler sur les pyramides, comme s'ils étaient des esclaves.
A la muerte de ese faraón le sucedió otro que los obligó a trabajar en las pirámides como si fueran esclavos.
Il força chaque combattant à s'engager à renoncer au terrorisme contre les populations civiles.
Hacía que cada combatiente jurara que no usarían el terrorismo contra civiles en la prosecución de su visión.
La nécessité força Alexandre à agir et il boucla le camp dès les 1res accusations contre Philotas.
Alejandro tuvo que actuar por necesidad y cerró el campo tan pronto escuchó las primeras acusaciones contra Filotas.
En te força nt su r moi?
¿ metiéndote en mi vida?
Puis il dessina un homme qu'il força à l'intérieur, de sorte que ses mains et ses pieds touchaient les quatre coins.
Se empeñó en introducir en el diseño la figura de un hombre, de modo que las manos y los pies tocaran los puntos.
Alors, il se força à atteindre de prétendus hauts pics, jour après jour, afin qu'on reconnaisse sa grandeur.
Así que el hombre continuó escalando montañas cada vez más altas. Día tras día. De esta forma podía hacer entender a los demás lo increíble que era.
Grace se força à dormir pour évacuer l'image de ces corps noirs.
Grace se obligó a dormirse, a liberar sus pensamientos de esos cuerpos negros.
On força les enfants malades à les nourrir, tandis que les sains héritaient de la fortune.
los niños enfermos fueron obligados a hacer la alimentación de los muertos mientras que los sanos heredaron la fortuna.
Était la promesse qu'Edie força Carlos à faire.
... fue la promesa que Edie le obligó hacer a Carlos.
En 2003, la perte tragique de la navette Columbia, força la NASA à repenser son programme.
A inicios del 2003, la pérdida del transbordador espacial Columbia obligó a la NASA a replantear su programa.
Selon l'ancien texte, Dieu se fâcha contre les Juifs qui avaient vénéré des idoles et les a força à errer dans le désert sans but pendant 40 ans avant de leur permettre d'entrer en Israël.
Según el antiguo libro, Dios se enojo con los Judíos... por adorar a falsos dioses y los forzó a vagar al desierto durante 40 años, para poder retornar a Israel
Très jeune, on la força à apprendre les œ uvres de Bach, Chopin et des grands maîtres.
Beatriz fue forzada de niña a estudiar a Bach, Chopin y otros maestros de música clásica.
Pendant que les tortures se déroulaient, un lieutenant força plus de 300 prisonniers allemands contre un mur, installa deux mitrailleuses, puis ordonna à ses hommes d'ouvrir le feu.
Mientras las torturas se encontraban en progreso, un teniente forzó a cerca de 300 Alemanes capturados, contra un muro, instaló dos ametralladoras, para luego ordenarle a sus hombres abrir fuego.
Donc, il se força sur sa porte, dans son appartement, son sculpté pendant qu'elle vidéo-bavardé avec ses parents.
Así que se obligó a cabo su puerta, en su apartamento, su tallado mientras que el vídeo conversó con sus padres.
J'ai caché qui jétais vraiment, jusqu'au jour où un accident me força à me révéler au monde.
Oculté quién era en realidad hasta que un día, un accidente me obligó a revelarme al mundo.
- Elle est allée au bois. - Ah oui?
Ha ido al bosque de Forca d'Acero.
Tu connais le bois de Forca d'acero?
- Sí, señor. ¿ Conoces la zona del bosque denominada Forca D'Acero?
Un feu à volonté força leur retraite.
Disparando a discreción los forzamos a replegarse.
Ser Gregor, va chevaucher avec 500 cavaliers et mettre Riverland à feu depuis God's Eye jusqu'à Red Fork.
Sir Gregor se dirigirá con 500 jinetes... e incendiará las Tierras de los Ríos desde Ojo de Dioses a Forca Roja.
Si nous allons au nord, on aurait déjà dû traverser la Ruffurque.
Si vamos al norte, deberíamos haber llegado al río Forca Roja ya.
Si on atteint la Ruffurque, on peut suivre à l'ouest jusqu'à Vivesaigues.
Si llegamos al Forca Rojo, podemos seguirlo al oeste hasta Aguasdulces.
- C'est la Ruffurque.
- Eso es Forca Rojo.
C'est la Fourche Rouge.
Eso es el Forca Roja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]