Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Fracture
Fracture Çeviri İspanyolca
2,692 parallel translation
Mais regardez la fracture.
Pero fíjese en la fractura.
Fracture de l'os zygomatique... et fracture mandibulaire à la symphyse.
Fractura en el arco cigomático y fractura mandibular en la sínfisis.
La fracture est survenue vers l'heure de la mort. Peut-être une bagarre.
La fractura se dio al tiempo de su muerte, podría indicar que forcejeó.
La cheville droite de la victime a une broche transarticulaire... implantée chirurgicalement pour réparer une fracture.
El tobillo derecho tiene un tornillo transarticular vertical que le implantaron para arreglar una fractura anterior.
Vu que c'est une fracture ouverte... il est possible que l'arme du meurtre soit entrée en contact avec l'os.
Dado que es una fractura abierta es posible que el arma estuviese en contacto con el hueso.
Cette fracture était ouverte, alors j'espérais que vous trouviez des traces.
Esta fractura está abierta, esperaba que encontraras rastros.
Les restructurations indiquent qu'il a eu deux fois le nez cassé... une fracture orbitale gauche... et un fêlure près du foramen mental droit.
La reconstrucción indica que sufrió dos fracturas de nariz una fractura en la órbita izquierda y una fisura cerca del foramen mentoniano.
Ou sur le corps. La clavicule était la seule fracture ouverte.
Ni en el cadáver, la clavícula era la única fractura abierta.
Mlle Emridge a subi une fracture laminée sur la gauche de la sixième cervicale... à la suite de l'accident de voiture.
Sufrió una fractura laminar izquierda de la sexta vértebra cervical... ¿ "Ah" qué?
Une fracture laminée de la sixième vertèbre cervicale... compromettrait certainement son aptitude à matraquer.
Una fractura laminar izquierda como esa impediría su capacidad para golpear.
C'est bien une fracture laminée gauche... de la sixième vertèbre cervicale.
Sí es una fractura laminar izquierda de la sexta vértebra cervical.
Ça indique une fracture subaiguë cicatrisée de la dysphasie métaphysaire.
Revela una fractura metafisaria subaguda reconstruida.
Donc, côte fêlée, pied écrasé et fracture au cou?
¿ Costilla fracturada, pie aplastado y fractura en el cuello?
C'est une fracture nette pas besoin de le remettre en place.
Es una rotura limpia, no tengo que colocarla.
La dimension se fracture à partir de cet endroit précis.
El universo se está resquebrajando en este punto.
Vieille fracture sur le fémur gauche.
El fémur izquierdo tiene una vieja fractura radial.
Sergio a une fracture du bassin et une jambe cassée.
El médico dijo que Sergio tiene fracturada la pelvis y destrozada la pierna.
Ça pourrait être une fracture.
Está bien.
Possible fracture du fémur droit.
Posible fémur derecho fracturado.
C'est peut-être une fracture.
Podría ser solo una fractura.
Elle a eu une fracture du crâne, juste pour toi.
Cuando se estabilice, tiene una fractura craneal que es toda tuya.
Près de la fracture.
Aquí, al lado de la fractura.
La victime a de graves lésions à la moelle épinière, ainsi qu'une fracture crânienne due à la chute.
La víctima sufrió daños en la parte inferior de la médula espinal, como también una extensa fractura craneal consistente con la caída.
Cet os a une vieille fracture qui précède celle d'aujourd'hui.
Este hueso tiene una fractura anterior a la rotura de hoy.
Sauf que l'os remodelé a formé un dur cal sur l'ancienne fracture.
Excepto por el hecho de que el hueso al recuperarse formó un callo sobre la fractura antigua.
Fracture du radius, à peu près la même date.
Fractura de radio de más o menos la misma época.
Fracture à la clavicule, contusion.
Fractura de muñeca, contusión en el pecho.
Vous avez une fracture ouverte.
Vale, Edgar, tienes una fractura abierta.
Morphine et réduction pour la fracture ouverte.
Ahora la fractura abierta de tibia de Edgar necesita morfina y reducción.
Fracture ouverte du tibia, post-réduction.
Fractura anterior de tibia. Estado... post-reducción.
Que quelqu'un lui fracture la poitrine!
Tienen que... ¡ Que alguien el abra el pecho!
- Professeur John Sturgeon, 48 ans, tombé du 4e étage, fracture crânienne et pupille explosée.
- Al profesor John Sturgeon de 48 años. Cayó cuatro pisos por una ventana, se abrió el cráneo y se voló una pupila.
Blessure par balle à la cuisse d'une gosse de 15 ans avec fracture comminutive du fémur.
Chica de 15 años con herida de bala en muslo con fractura conminuta de fémur.
Tombé du troisième étage. Fracture crânienne.
Inspección de estado al llegar, fractura hundida de cráneo.
Fracture multiple.
Fractura compuesta.
Il a des lésions tandem, une translocation de fracture au L4 et 5 et une lésion unilatérale des facettes au C5 et 6.
- Vamos a esperar. Tiene lesiones tándem, una fractura translocada en la l-4 y 5, y adenopatía unilateral cervical en la c-5 y 6.
Tout le monde ici s'est fracturé un os ou deux, vous savez?
Todo el mundo aquí se ha roto un par de huesos, ¿ saben?
Il est tombé tellement de fois et il a été tellement coupé et fracturé... qu'on aurait dit qu'il pourrissait sur pattes.
Se estrelló tantas veces y tenía tantos cortes, moretones y fracturas que parecía que se estaba pudriendo.
Je n'ai pas tiré.
Nunca me fracturé el brazo. Nunca disparé el arma.
Je me suis vraiment cassé le bras, cette fois.
Por lo menos ahora me fracturé de verdad.
- Je me suis fracturé la hanche. - Laisse-le. Ça va aller.
Las bendiciones llueven sobre nosotros.
Fracture du fémur.
- Sí.
Je crois que je me suis cassé la mâchoire. Je me suis mordu la langue. Je me suis violemment cogné la tête.
Me fracturé la mandíbula, me mordí la lengua y mi cabeza golpeó duro.
Il aurait fait une mauvaise chute et se serait fracturé les jambes et un bras.
Al parecer, tuvo un derrame desagradable, se rompió las dos piernas y un brazo.
Toutes ces heures à étudier les radios, à répéter l'opération, et je n'ai jamais su qu'elle avait... un tatouage de coeur brisé à cause d'un ancien petit ami, ou qu'elle s'était fracturé le bras à l'équitation quand elle était enfant, ou des dizaines d'autres choses que son corps m'a révélé que... nos conversations n'avaient jamais révélées.
Todas esas horas estudiando los escaneos, ensayando la operación y nunca supe que tenía un tatuaje de un corazón roto por un antiguo novio o que se fracturó el brazo montando a caballo cuando era niña o docenas de otras cosas que su cuerpo me reveló y nuestras conversaciones nunca lo hicieron.
Fracture de la nuque.
Se le partió el cuello.
- La fracture est nette.
Bueno, es una fractura limpia.
Vous avez une fracture ouverte du tibia.
Me abriste el cráneo.
Il semble que quelqu'un a fracturé la porte arrière et a conduit le camion.
Todo apunta a que quien puso el candado a la puerta trasera también conducía el camión.
Me suis cassé la clavicule.
Me fracturé la clavícula.
- Une des articulations au cou a été déplacée, et il a le dos fracturé. - C'est lui, votre mari?
- Significa que una de las articulaciones del cuello se salió de su sitio, y tiene la espalda rota. - ¿ Ese es tu marido?