English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Francie

Francie Çeviri İspanyolca

386 parallel translation
- C'est...
Es Francie.
- Francie?
¿ Francie?
Francie est notre petite fille.
Francie es nuestra hijita.
Vous ne leur avez pas parlé d'elle?
¿ No les has hablado de Francie?
Et Francie est une enfant en très bonne santé.
Y Francie es la niña más sana del mundo.
Revien a la méson Francie
"Por favor, volved a casa. Francie"
Comment va Francie?
¿ Cómo está Francie?
Bonjour, ma chère Francie!
¡ Hola, Francie, cariño!
C'est Francie. Écoutez.
Es Francie, escucha.
- On se parle plus tard, Francie.
Ya hablaremos, Francie.
Tu as l'air de te sentir bien mieux!
Bueno, parece que hoy te encuentras mucho mejor, ¿ verdad Francie?
Tu peux rester dans la pièce avec nous.
Y Francie, puedes quedarte aquí si quieres mientras dura la visita.
Maman s'excuse, elle vient tout de suite.
- ¿ Qué tal, Francie? Mamá está ocupada, pero le atenderá enseguida.
Elle ira à la fosse commune.
¡ Neeley! Tendrán problemas, seguro. Gracias, Francie.
Ne t'en fais pas pour ta tante, tout ira bien.
- No te preocupes por nada. Todo saldrá bien. Tu tía Sissy es una gran mujer, Francie.
Que signifie le blanc?
- Sí, Francie. - ¿ Qué significa el blanco?
Tu lis trop!
Ya basta! Francie, lees demasiado.
Que regardes-tu à la fenêtre?
Francie, llevas media hora mirando por la ventana.
Parle franchement, que veux-tu dire?
Francie, quiero que dejes de hablar dando tantos rodeos. No es justo. Si tienes algo que decir, dilo ya.
Comment écris-tu "transfert"?
- ¿ Cómo se escribe "trasladar", Francie?
Nous voulions que Francie et Neeley soient dans la même classe.
Todo llegará, Sonny. Y otra cosa, queríamos que Francie y Neeley estuvieran en la misma clase para que ella pudiera cuidar de él.
On a déménagé pour économiser. Je ne peux pas donner de pourboires.
Francie, nos hemos mudado a este piso para ahorrar, y no vamos a empezar tirando el dinero.
Après, il faudra que Francie quitte l'école et travaille.
Después Francie dejará la escuela y empezará a trabajar.
Ça lui serait bien égal à lui.
El es chico y estudia menos que Francie.
Quoi qu'il en soit... un seul membre de la famille Nolan pourra poursuivre ses études.
De todos modos. Al menos Neeley se graduará. Y Francie ha estado a punto.
Veille à ce que Neeley ne sois pas en retard à l'école.
Asegúrate de que Neeley llega a tiempo a la escuela, Francie.
Où vas-tu?
Francie, ¿ se puede saber adónde vas?
Je voulais te parler.
Quería hablar contigo, Francie.
Je dois être à la fois ton papa et ta maman, maintenant.
Bueno, ahora tendré que hace de padre y de madre, Francie.
Si tu tiens à sortir...
Si de verdad quieres irte, Francie, yo...
Offre une tasse de café à M. Garrity.
Francie, ofrécele un café al señor McGarrity.
Si vous consentiez à ce que... Neeley et Francie travaillent pour moi, après l'école.
Me pregunto si le importaría que Francie y Neeley trabajaran para mí, por las tardes.
Les 4 dollars nous feront vivre jusqu'à la naissance du bébé, et Francie pourra rester à l'école.
Y esos cuatro dólares a la semana nos bastarán hasta que nazca el bebé, así Francie no tendrá que dejar la escuela y los dos podrán seguir estudiando.
Il n'y avait pas d'autre solution.
Y no había otra solución, Francie.
Tu vas lui écrire.
Quiero que le escribas, Francie.
Je voudrais te parler.
Quiero hablar contigo, Francie.
J'aurai besoin de toi, Francie.
Te necesitaré, Francie.
Je compte sur toi.
Cuento contigo, Francie.
Tu me soignes bien.
Me estás cuidando muy bien, Francie.
Tu comprends que j'étais forcée de faire comme ça?
No podía hacer otra cosa, Francie.
Lis-moi quelque chose.
- Léeme algo, Francie.
Comme tu le comprenais bien.
Fuiste muy inteligente al explicarlo así, Francie.
C'est tout, maman?
Éste será el último, Francie. ¿ Es todo, mamá?
Surveille-le.
- Vigílale, Francie.
Il paraît que Sissy s'est remariée.
Eh, Francie me ha dicho que... Sissy lo ha vuelto a hacer.
Du café, Francie.
- Francie, el café.
Francie me boude.
Francie está enfadada conmigo porque...
Comment épelles-tu "apprécierais"?
¿ Cómo se escribe "agradezco", Francie?
Je trouve ça idiot.
Parece que esto funciona, chicos. Pero Francie dice que papá siempre habla de lo bonitas que son tus manos. A mí me parece una tontería...
Laisse-la.
- ¡ Francie!
Ça te plaît, Francie?
- ¿ Te parece bien, Francie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]