English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Francisca

Francisca Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Non, je m'appelle Ana Maria del Pilar Francisca Flores Lopez de la Cadena, mais c'est très long les vrais hommes tous me dissent "Chachita".
No, me llamo Ana María del Pilar Francisca Flores López de la Cadena, como mi nombre es muy largo me dicen "Chachita". ¿ Qué te parece?
Mon père est le vice-roi du Mexique. Condesa Francisca de Guzman y Argandora.
Mi padre es el Virrey de México... y yo soy la Condesa Francisca de Guzmán y Argandora.
Francisca de Guzman de quoi?
¿ Francisca de "Gutsman" de qué?
Francisca de Guzman y Argandora, porteuse d'un grand nom d'Espagne, enfant gâtée, éduquée à être inutile, égoïste et arrogante, formée à la cruauté et à l'orgueil têtu, et affligée d'un mauvais caractère que vous avez sûrement cultivé.
Francisca de Guzmán y Argandora... titular de uno de los nombres más gloriosos de España... mimada desde la cuna, criada en la crueldad... el egoísmo y el orgullo más obstinado... y dotada de un temperamento vil, que tú misma has perfeccionado.
Et la Condesa Francisca?
¿ Y qué será de la Condesa Francisca?
A présent, Condesa Francisca, excusez-moi. Je vais régler les préparatifs des noces et du banquet.
Y ahora, con su permiso... me ocuparé de todos los preparativos de la boda y del banquete.
Vous inventerez un nouveau mot signifiant "bien plus que belle" qui s'appliquera exclusivement à la Condesa Francisca.
Y usted inventará una nueva palabra que signifique más que preciosa... para aplicarla exclusivamente a la Condesa Francisca.
Mais la Condesa m'a promis...
Pero la Condesa Francisca me prometió que...
Ça alors, si je pensais te revoir. Francisca!
Quién iba a decir que nos volveríamos a ver.
Elle est ici!
¡ Francisca!
Une au deux fais par an, l'oncle Chris, avec sa grasse voix et sa forte moustache, venait de son ranch du nord jusqu'à San Francisca, dans son automobile.
Una o dos veces al año nuestro tío Chris, con su voz grande y fuerte con su feroz bigote negro bajaba de su rancho en el norte e iba a San Francisco en su automóvil.
- Tu as besoin d'aide, Francisca?
- ¿ Se necesita alguna cosa, Francisca?
Tu te trompes, Francisca, j'ai changé.
Te equivocas, Francisca, soy otro.
Bon, Francisca, je suis venu justement pour te demander de rentrer.
Pues, Francisca, yo vengo aquí precisamente para pedirte que vuelvas junto a nosotros.
Francisca, je vais tout te raconter.
Mira, Francisca, te Io contaré todo.
Francisca, ma femme.
- Francisca, mi mujer.
Pauvre Francisca!
¡ Pobre Francisca!
Non, Francisca.
No, Francisca.
Cela prouve encore l'innocence de Francisca et d'Anita, qui ignoraient tout avant l'arrivée de tante Adriana.
Probada la inocencia inmaculada de Francisca e Anita, completamente ajenas a todo cuanto sucedió antes de la Ilegada de la tía.
Toi, Francisca, tu retourneras vivre avec ton mari, qui peut et doit t'aider.
Tú, Francisca, volverás a vivir con tu marido, que puede y debe ayudarte.
Mais Conchita et Francisca étaient un peu plus favorites.
Pero creo que una vez tal vez Conchita y Francesca... un poco más especial.
Nous arrivons chez moi Donna Francisca.
Ya estamos cerca de mi casa, Doña Francisca.
Donna Francisca...
Doña Francisca...
Moi, je ne me suis jamais laissé tromper par Francisca.
A mí esa Francisca nunca me ha engañado.
Alyssa, et Francisca.
Elisa, y Francisca.
Teresa Francisca Josefa que je ne suis pas arrivé à prêcher, le dernier que j'ai dicté,
Teresa Francisca Josefa que no llegue a pronunciar y fue el último que dicté.
- Francisca tire-toi!
¡ Vete Francisca!
Francisca.
Francisca.
Francisca...
Francisca...
Je t'aime beaucoup.
Te quiero mucho, Francisca.
- Francisca, attends!
¡ Espera Francisca!
Svp, ne dis rien à personne.
Sor Francisca, me gustaría que de lo que ha pasado, no diga nada a nadie.
J'étais possédé, Francisca.
Yo estaba poseído, Francisca.
Michêle, et Francisca.
Michel. Y Francisca.
Maria Francisca... mon ainée... tu chercheras et tu trouveras Zé das Cobras... pour le persuader de tout.
María Francisca... mi hija mayor... busca y encuentra al matador "Ze das Cobras". Para convencerlo usa de todo.
"Voilà le colis que votre fille vous envoie."
Es la encomienda que su hija María Francisca pidió que le entregara.
Voilà le colis que votre fille...
* Aquí está la encomienda que su hija María Francisca pidió... *
Francisca?
¿ Y Francisca?
Je crains que Francisca soit morte.
Creo que Francisca está muerta.
Maria Francisca!
María Francisca.
Amis et voisins, et notre invité Van Ruijven! Nous célébrons non seulement l'accouchement réussi, Dieu soit loué, du petit de Francisca... mais aussi une autre naissance... un nouveau chef d'œuvre de mon gendre, Johannes Vermeer.
Amigos y vecinos nuestro invitado de honor, el señor Van Ruijven no solo está aquí para celebrar la llegada a salvo a este mundo bendecido por el Señor, el pequeño Francisco sino también para celebrar otro nacimiento.
Francisca, Humberto, Sandra et Lucía de la Municipalité Cerro ;
Francisca, Humberto, Sandra y Lucía del Municipio Cerro ;
Alias Francisca Viveros Barradas.
También conocida como Francisca Viveros Barradas.
Moi, Francisca, Javier et Pepe dans la Peugeot, postés là.
Yo, Francisca, Javier, Pepe en el Peugeot, aparcados aquí.
Franciska, l'autre fille, la remplace.
Francisca está trabajando con las otras dos chicas.
Magnolia Francisca Morrales Rodriguez! Tu as trahi ma confiance.
Manolia Francisca Morales Rodríguez, has traicionado mi confianza.
Arrête, Francisca.
Basta, Francisca.
Allez, Francisca.
Vamos, Francisca.
Sœur Franziska!
¡ Hermana Francisca!
Et Donna Francisca?
¿ Y Doña Francisca?
Maria Carces. Nom de guerre : Francesca.
María Carces, nombre de guerra, Francisca, escapó hace un año de la cárcel de Valladolid, buscada por secuestro, atraco, intento de homicidio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]