Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Frankfurt
Frankfurt Çeviri İspanyolca
403 parallel translation
Metropolis, un roman de Thea von Harbou, apparu dans le magazine Illustriertes Blatt, Frankfurt, et publié sous forme de livre par August Scherl Verlag G.m.b.H.
Metrópolis, una novela de Thea von Harbou, apareció en la revista Illustriertes Blatt, Frankfurt, El libro fue publicado por August Scherl Verlag GmbH.
C'est la Gazette de Francfort qui annonce une avance foudroyante.
La Gaceta de Frankfurt anuncia un avance fulminante. ¡ Tonterías!
La mère de La Chesnaye avait un père s'appelant Rosenthal et qui arrivait de Francfort!
Que el abuelo materno de La Chesnaye era un Rosenthal y era de Frankfurt.
Monsieur Oppenheimer de Francfort?
¿ Señor Oppenheimer de Frankfurt?
Ainsi, monsieur Oppenheimer de Francfort est juif!
Ése Señor Oppenheimer de Frankfurt es un judío.
Max freidank, blessé, plus mort que vivant, a été arrêté à francfort il y a quelques jours.
Max Freidank, que esta mas muerto que vivo por las heridas fue arrestado en Frankfurt hace unos dias.
Les scènes extérieures tournées à Berlin et Francfort ont reçu l'accord des armées d'occupation américaine, britannique et soviétique.
Escenas reales en Frankfurt y Berlín rodadas con la autorización de los ejércitos de ocupación americano, británico y soviético.
Paris-Francfort? Jusqu'à Berlin.
- De París a Frankfurt, ¿ no?
On arrive à Francfort.
Pararemos en Frankfurt.
Ou plutôt ce qu'íl reste de Francfort.
O mejor dicho, lo que queda de Frankfurt.
Pour préserver la paíx en Allemagne, aíder le peuple à retrouver sa place dans la socíété, l'armée veílle sans relâche à Francfort plus qu'aílleurs.
Ayuda a mantener la paz en Alemania, a que la gente pueda recuperar su lugar en la sociedad. El ejército de ocupación está siempre de servicio, y ninguna ciudad es más importante que Frankfurt.
Elle couvraít toute la vílle de Francfort.
Tenía que cubrirse toda la ciudad de Frankfurt.
Il vit à Francfort, connaît des gens, peut-être des clandestins.
No lo sé. Es de Frankfurt. Conoce a la gente.
Dans le vieux Francfort. Au Roemer.
Es parte de la vieja Frankfurt, lo llaman el Roemer.
Je vais à Francfort avec le colonel.
Yo me voy a Frankfurt con el coronel Bliven. Tú te vas con él.
En avion jusqu'à Francfort.
Avión a Frankfurt y después en jeep.
On attendait à Francfort.
Esperábamos en la estación, en Frankfurt, ¿ comprendes?
Toutes les vitres de Francfort ont sauté!
Rompió cada ventana de Frankfurt. ¿ Comprendes? .
La voie est coupée prés de Francfort.
Menudo lío tenemos en Frankfurt con el transporte.
J'étais à la gare.
Estaba en la estación de Frankfurt,.
Il est allemand, né à Francfort.
Es alemán. De Frankfurt.
II a mentionné un voyage à Frankfort pour aller chercher un objectif spécial dont il avait besoin.
Bien, me dijo algo de irse a Frankfurt por unas lentes especiales que necesitaba.
Le Frankfurt, à 150 milles.
El Frankfurt. A 150 millas de aquí.
L'Olympic a demandé si nous venions vers lui. Le Frankfurt veut des détails.
El Olympic dice que nos dirijamos en su busca... y el Frankfurt todavía pide más detalles.
On l'a mis sur le marché noir à Berlin et à Francfort.
Va en dirección al mercado negro de Berlín y Frankfurt.
Le butin était transféré dans des coffres à la Banque du Reich de Francfort-sur-le-Main.
El producto de aquellos saqueos era llevado a sótanos secretos del Reichebank en Frankfurt.
Cherchez à Francfort. Il n'y aura pas de place pour tous.
Se podría encontrar algo en Frankfurt, pero no para todos.
Je suis né à Francfort.
Yo nací en Frankfurt.
En Allemagne?
- ¿ En Frankfurt, como Alemania?
Je suis Carl Lanser.
Nací en Frankfurt, Alemania.
Je sais que je m'appelle Carl Lanser.
Por ejemplo, sé que me llamo Carl Lanser... y sé que nací en Frankfurt.
"Le tribunal de 1e instance de Francfort ordonne la stérilisation de la couturière Anni Münch."
"El distrito de Frankfurt am Main ha decidido lo siguiente : la costurera Anni Münch, hija de Wilheim Münch, debe ser esterilizada".
Francfort-sur-le-Main.
Frankfurt am Main.
Ils changent à Frankfurt.
Transbordan en Frankfurt.
J'oubliais... Demandez que l'usine de Frankfurt... nous envoie 100.000 bouteilles de plus.
Llame a la planta de Frankfurt para que nos envíen... 100.000 botellas más.
Vol numéro 17, à destination de N. Y... est prêt pour embarquement à la porte 5...
El vuelo 17 de Pan American a Nueva York... vía Frankfurt está abordando por la puerta 5.
Je n'avais qu'une paire de chaussettes pour la mission de Francfort.
Olvidé de ponerme mi segundo par de calcetines en la misión a Frankfurt.
à Francfort aussi,?
Nueva York está a la baja. Y Frankfurt vende.
Ils accusent Francfort.
Tanto pensar en Frankfurt.
Dans la 9e manche, Darmstadt marque trois points et bat les Ingénieurs de Francfort 5 à 4.
Y Darmstadt empujó tres carreras en la segunda del noveno para derrotar a los Ingenieros de Frankfurt 5 a 4.
Psychanalyste à l'université de Francfort.
Psicoanalista de la universidad de Frankfurt. Qué desgracia, señora.
- Cet aprês-midi, dans l'avion, il y avait un orage au-dessus de Francfort.
Oye, esta mañana, en el avión, hemos tenido una tormenta... a la altura de Frankfurt.
Je ne sais pas comment vous avez su que j'étais là. Une raison particulière? Ma mère a été malade.
Anunciamos la llegada del... vuelo 262 procedente de Lagos y Frankfurt.
Il a gagné la coupe pour vol prolongé.
Ganó un premio en Frankfurt por vuelo de gran extensión.
J'ai parlé avec le Dr Reisendorf à Francfort.
Hable con el Dr. Reisendorf en Frankfurt.
Il cherchera instinctivement un climat similaire à celui de Francfort d'où viennent ses ancêtres.
Buscara por instinto un clima similar al de Frankfurt, donde se crio por primera vez. Un lugar frio.
.. les juifs devinrent des citoyens à part entière dans leurs pays d'accueil respectifs..
Amschel se queda en Frankfurt y sigue siendo alemán.
Il épie nos moindres gestes! Il a menti, il parle allemand et connaît Francfort.
Mintió al no decir que hablaba alemán nique conocía Frankfurt.
Francfort?
¿ Frankfurt?
a baisse.
- Ya, Frankfurt.
FRANCFORT, ALLEMAGNE
FRANKFURT, ALEMANIA