English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Fudge

Fudge Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
Au 1 er passage devant les tribunes, Wild Page est second.
Próximamente más allá de las gradas por primera vez... es Fudge en el medio de la pista...
Bud est en tête, suivi de The Spoiler, Aces Up, 3e.
Fuera de la vuelta y en la recta final... es Fudge delante... El alerón del segundo, tercer ases.
Fancy That, en 1 re position.
Fantasía Fantasía que- - Eso y Fudge.
Une au fudge.
De caramelo.
- Une boîte au fudge et une normale.
- De caramelo y normal.
Une normale et une au double fudge.
Normal y de caramelo doble.
- Du fudge.
- Dulce de chocolate.
Elle fait du fudge sans pareil.
Hace un dulce de chocolate genial.
- Nous faisons un fudge?
- ¿ Hacemos una chapuza?
Alors, c'est toi Fudge, hein?
O sea, que tú eres Fudge, ¿ no?
Fudge, ton imprimante n'a plus de papier.
- Fudge, tu impresora no tiene papel.
Fudge, t'as un courrier qui arrive.
Fudge, te ha llegado un e-mail.
Je voudrais une crème glacée.
Me gustaría tomarme un Hot Fudge Sundae! Pues deberías tomarlo!
Bonsoir. Deux "hot fudge sundaes", s'il vous plaît.
- Oye, dos Hot Fudge Sundae, por favor.
C'est interdit au Fudge Palace. Je comprends.
El "teabagging" esta prohibido aqui, en el Fudge Palace.
- Du fudge.
- Dulces de chocolate.
Le chef de Papa, Cornelius Fudge!
¡ Ese es el jefe de mi papá!
Déjà là, Fudge?
¿ Ya está aquí, Fudge?
Comte Fudge-Ula, combien de temps avez-vous été le vampire des céréales de Motherloving?
Bien, conde Fudgeula, ¿ durante cuánto tiempo fue vampiro vocero para los cereales Amor Maternal?
Dites adieu à vos vieux amis, la tarte au chocolat, Bite'Ems, Eclairios, Chew'Ems, All-Fudge, Big Red Snack Foam, Milk Chuds, Eat'Ems.
Así que denle un adiós agridulce a esos viejos amigos : bombas de crema... bombones, pan de azúcar, cereales de chocolate... malvaviscos, caramelos, confites.
New York Super Fudge Chunk.
Crema de Chocolate "Nueva York".
J'ai entendu à la télé la chanson que tu as faite.
Acabo de oír tu canción de los Fudge Nuggets en TV.
- Tonton Charlie, fais-nous les nuggets.
- Tío Charlie, toca los Fudge Nuggets.
Les nuggets, les nuggets.
¡ Los Fudge Nuggets!
Se trouvent des pépites de chocolat Oh, je ne vous dis que ça
Salen grandes Fudge Nuggets que están ricos de verdad
Que dites-vous de ça? Lolo, lolo, limonade et crème au chocolat.
Leche, leche, limonada, a la vuelta está listo el fudge.
Fudge doit voir Buck avant qu'on le détache.
Fudge debe ver a Buckbeak antes de robárnoslo.
- À plus, Häag.
- Nos vemos Fudge.
Je lui ai dit de jouer et de manger une glace.
Le dije que puede jugar y comer fudge.
Tu vends des barres au chocolat et des Maple Loops?
¿ Nuggets Fudge de la abuelita? ¿ Cereales Maple?
On est dans la loge du Ministre, à l'invitation de Cornelius Fudge en personne.
Papá y yo estamos en el palco del ministro invitados personalmente por el mismísimo Cornelius Fudge.
Un homme est mort, Fudge.
Un hombre ha muerto aquí.
- Froussard?
- ¿ Fudge?
Alors tu préfères tremper le bâton?
¿ Nunca lo oíste? ¿ Así que tú eres un'fudge packer'?
Juge Caramel! Mon fils se fait dévorer par un ours polaire!
¡ Juez Fudge, mi hijo esta siendo devorado por un oso!
Je porterai une veste ample, avec des poches, pour ma réserve de caramels.
Me pondré un abrigo ancho con bolsillos, quiero tener este fudge cerca.
J'ai apporté des caramels.
Les traje fudge.
Qu'en dites-vous Juge Caramel?
¿ Que dices juez Fudge?
Nous sommes convenus d'un verdict, honorable Juge Caramel.
Llegamos a un veredicto honorable juez Fudge.
Je sais qu'il y aura des brownies double caramel à la fête d'Angela.
Oi que la fiesta de angela, tendrá brownies con doble fudge.
Vous savez ce que je dis quand j'ai envie de jurer?
¿ Sabes lo que digo cuando quiero maldecir? "Fudge."
On fait des "double-fudge S'Mores" * et on regarde des films d'horreur.
Hacemos doble-fudges s ´ mores ( algún tipo de snack N. de t. ) y vemos películas de miedo.
FUDGE : "TOUT VA BIEN"
FUDGE : "TODO ESTÁ BIEN"
Fudge use de son pouvoir, y compris à La Gazette du sorcier, pour... salir quiconque annonce le retour du Seigneur Noir.
Fudge está usando su poder, incluyendo su influencia en El Profeta contra los que dicen que el Señor Tenebroso ha vuelto.
Justement. Fudge ne tourne pas rond.
Fudge no está en sus cabales.
Wild Page en 2e position...
Fudge se rompió en la parte superior... pero con Dirty Boots and Wild Página cerca segundo.
Le ministre de la Magie.
¡ Cornelius Fudge, el ministro de Magia!
Comte Fudge-Ula?
¿ Conde Fudgeula?
Voilà Fudge.
Ya viene Fudge.
À part peut-être le Juge Caramel.
Bueno, excepto tal vez el juez Fudge.
Pauvre Caramel.
Pobre Fudge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]