English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Future

Future Çeviri İspanyolca

2,350 parallel translation
Sauf que je dois attendre 20 ans et c'est trop dur. Je pardonne donc la charmante future toi, qui viendra me dire : " Maman, pardon pour ces conneries à 16 ans.
Tendré que esperar 20 años y no quiero estar lastimada tanto tiempo así que voy a perdonar a tu futura tú a la encantadora persona que vendrá algún día a mí y dirá, " Mamá, lamento tanto haberte dicho estupideces cuando tenía 16.
Vous connaissez ma future belle-fille?
¿ Conoces a mi futura nuera?
Comment tu trouveras en traînant avec ma future copine?
¿ Cómo vas a conseguir un novio saliendo con mi futura novia?
C'est pas ta future copine, mais c'est mon amie actuelle. Si tu viens ici, tu devras te faire tes propres amis.
No es tu futura novia, pero es mi amiga de ahora, y si vienes aquí, tendrás que buscar amigos por tí mismo.
Je peux par exemple négocier avec Trick, il prend l'oeuf en échange d'une faveur future.
Por ejemplo, podría negociar con Trick que tendrá el huevo si te devuelve el favor más adelante.
Je serais heureux d'offrir une faveur future en échange de son oeuf.
estaré feliz de ofrecer un favor en el futuro a cambio de su huevo
Mais j'ai un future!
Pero sí que tengo un futuro.
Je reviens de lune de miel avec ma dernière future ex-femme.
Volví de mi luna de miel con mi más reciente futura ex-esposa.
Tu veux savoir, si un canon comme Franco me draguait, je sauterais sur l'occasion. Mais y a peu de canons recherchant une future mère divorcée de 45 ans puant le vomi dé bébé.
Debes saber, que si un hombre tan apuesto como Franco me buscara, me tiraría sobre el apenas tuviera la oportunidad, pero no hay un montón de hombres ahí fuera buscando por una mujer de 45 años próxima a divorciarse que huele a vomito de bebe.
Il faut que la maison soit propre pour ma future petite-fille.
Tenemos que mantener éste lugar bien limpio para mi futura nieta.
Tony, je crois que tu viens d'apercevoir ta future belle-mère.
Oye Tony, creo que acabas de atisbar a tu nueva madrastra.
C'est peut-être une future Mère Teresa ou peut-être un futur Hitler qui ne va pas naître.
Quiero decir, tal vez sea una futura Madre Teresa que no va a nacer, o quizá sea un futuro Hitler que no va a nacer.
Notre future discussion t'obtiendra le Pulitzer.
Nuestra proxima charla quizás te dé el pulitzer.
Le pire, c'est que j'ai fait du tort à ta future épouse.
- Y lo que es peor he perjudicado a tu futura esposa.
Le Defender F-26 : la future génération d'avions de chasse de Trident Technologies.
El F26-Defender es la nueva generación de tecnología Tritón.
Bon, refermons-le et trouvons comment impressionner la future Mme Jasper Bartlett. On voit que je l'ai ouvert?
Esta bien, sabes que deja eso para despues y enfócate en como vamos hacer para impresionar a la futura Sra. de Jasper Bartlett.
et vous m'avez montré mon future à partir du boite en bois,
Y tú me mostraste mi futuro desde una caja de madera,
Ne prends pas trop de libertés avec la future Mme Maynard, Harry.
Por favor no te tomes libertades con la futura Sra. Maynard, Harry.
La future Mme Maynard est ravissante ce soir.
La futura Sra. Maynard luce encantadora esta noche.
Bonsoir la future Mme Maynard.
- Hola, la futura Sra. Maynard. - Hola.
Tu n'importunes pas la future Mme Maynard?
Es mejor que no tengas tus manos en la futura Sra. Maynard.
Je rencontre la future famille d'Immy.
¿ Qué es eso? Estoy teniendo una reunión con los padres de acogida de Immy.
Il ne s'agit pas de Luke et de moi, mais de toi, de ta vie future où tu pourras apporter ta contribution.
Esto no se trata de Luke y yo, se trata de ti, tu vida, fuera, en el mundo dónde puedes hacer una verdadera contribución.
Nous pouvons prouver la fertilit Ž de votre future partenaire en une seconde.
¿ Aderezo de aceitunas en pan pita? ¿ Murderface podemos terminar esto? ¡ Han pasado cerca de 4 horas, nene!
Pense tr  s fort ˆ notre longue, longue vie future.
¡ Lo tengo! ¿ Cómo haremos dinero?
La nouvelle Audrey est excitée de profiter de chaque jour de sa future vie radieuse.
La nueva Audrey está emocionada con cada nuevo día, nuevo futuro.
La Jenny du future. Hey, Jenny.
La Jenny del futuro.
Il faisait des métaphores sur ma vie future, comment elle passerait et finirait, suivrait le chemin opposant le moins de résistance, navigant à travers l'impossible.
El siempre solia metaforizar mi vida, como terminaria y flotaria, siguiendo el camino con menos resistencia, barrenando entre lo imposible.
Nous parlons de la responsabilité de notre futur, de celui de nos enfants... Mais nous refusons d'avancer en tant que culture, en tant qu'espèce... pour le bien de cette génération future.
Hablamos de responsabilidad para con el futuro, con nuestros futuros hijos, aún... rehusamos dar el siguiente paso como civilización... como especies... para asegurar ese futuro.
voilà Ia future madame Reed Bennett.
¡ La futura esposa de Reed Bennett!
Ou, devrais-je dire, la future madame Kevin Rawley?
¿ La futura señora de Kevin Rawley?
- La future génération.
- La próxima generación.
Moi-même... mon Directeur Général et ma future avocate voulons encore faire davantage.
Yo mismo mi presidente mi futura abogada queremos llevarlo al siguiente nivel.
C'est sa future ex.
No se preocupe.
Our future test pilot.
Nuestro futuro piloto de pruebas.
- Non. - Pour fêter ma future fortune.
- Un adelanto de mi futura fortuna.
- A force de nous faire croire qu'on combat des terroristes, on déshumanise nos adversaires et on rend les violences plus faciles au détriment d'une future négociation.
De tanto hacernos creer que combatimos terroristas, deshumanizamos nuestros adversarios. Y facilitamos la violencia, en perjuicio de una futura negociación.
Cette élève est la future rédactrice en chef du Daily Musket.
Esa estudiante es la futura editora del "Diario El Mosquete".
C'est pas facile de cumuler les rôles de père et de shérif! Sans parler de ta future profession.
Hay un límite muy delicado y loco entre ser tu padre y estar a cargo de una investigación, sin mencionar tu futura profe...
Eh bien, pour référence future, J'ai une taille de 32 pouces, Mme Talbot-Chetwode.
Bien, para referencia futuro mido 81 cm de cintura, Srta. Chetwode-Talbot.
Voilà notre future mariée.
Ahí está la futura esposa.
Ma future épouse, Pamela, aimerait que tu dises quelques mots.
Mi prometida, Pamela, quiere que estés ahí para decir algunas palabras.
Rien, bon roi des chats, rien qu'une de vos 9 vies celle-là, j'entends m'en régaler, me réservant, selon votre conduite future à mon égard, de mettre en hachis les 8 autres.
Buen rey de gatos, tan sólo una de tus nueve vidas, para envalentonarme con ella y después, según te las manejes conmigo, extinguir a cintarazos el resto de las ocho.
Marie la Sanglante régnait et notre future Gloriana était en défaveur.
La Sangrienta Mary era reina y la futura Gloriana estaba en desgracia.
Je suis inquiet pour une future promotion.
Yo solo tengo que preocuparme porque me dé un ascenso, cosas sencillas.
Mon Premier ministre doit voir ma future femme.
LONDRES 1936 Tarde o temprano, mi Primer Ministro debe conocer a mi futura esposa.
Par rapport à Tom... C'est pour avoir la possibilité de parler avec vous de son orientation future.
Sobre Tom, vine para poder hablar con usted sobre cómo orientar su futuro.
Comment dit-on "Voici ma future femme" en espagnol?
¿ Cómo dices "Mi próxima esposa acaba de entrar"?
Comme celles avec ma future femme et mes enfants.
Como con mi futura esposa e hijos y demás.
Je ne devrai pas avoir plus de future que vous?
Yo sólo no debería tener más futuro que tú.
La future femme sans emploi.
Aqui está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]