Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gemma
Gemma Çeviri İspanyolca
1,073 parallel translation
Et Gemma?
¿ Qué hay de Gemma?
Je ne demande pas la garde, je suis juste passée pour le voir, et pour m'excuser pour ce que j'ai fait.
No estoy buscando la custodia, Gemma. Sólo fuí por allí, porque quería verle y decirle que sentía lo que había hecho.
Tu joues avec la vie des gens.
Estás jugando con las vidas de la gente, Gemma.
Gemma te déteste.
Gemma te odia.
- pour aider Gemma à ranger. - Reste, alors.
- y ayudar a Gemma a limpiar - ¿ Por que no te quedas y ya?
Gemma a besoin de poudre lave-vaisselle.
Gemma necesita detergente para el lavavajillas
Il a mangé, je l'ai changé...
- Le di de comer, lo cambié... - ¿ Dónde está Gemma?
- Où est Gemma? - Elle arrive.
- Está en camino.
Tu es magnifique, Gemma.
Estás muy guapa, Gemma.
- On est pas tous des rocs comme toi, mother Gemma.
- No todos podemos ser una roca como tú. Mamá Gemma.
- Pourquoi t'es ici, Gemma?
- Sí. ¿ Por qué estás aquí, Gemma?
- Je te fais si peur que ça?
- ¿ Tanto te asusto, Gemma?
J'ai bien intégré ça, Gemma.
Lo he estado haciendo realmente bien con todo esto, Gemma.
Gemma.
Gemma.
Je veux pas de problème à la fête de Gemma.
No quiero que nada suceda en el concierto de Gemma.
Va t'inscrire auprès de Gemma.
Registrarse con Gemma.
Je crois qu'on est tous sur sa liste.
Sí, estoy seguro que a estas horas todos estamos en la lista negra de Gemma.
Vous êtes superbe aujourd'hui.
Hoy te ves realmente bien, Gemma.
Tu comptes porter plainte contre Gemma?
¿ Has pensado en presentar cargos contra Gemma?
Tara n'a pas balancé, Gemma.
Tara no se chivó, Gemma.
Gemma ne peux pas s'occuper de ces garçons. Ce serait une mauvaise idée de toute façon.
Gemma no puede hacerse cargo de esos niños, incluso si pudiera, los dos sabemos que es mala idea.
Pourquoi Gemma te laisse squatter?
Entonces, ¿ por qué Gemma te dejó quedarte aquí?
Gemma, je veux juste aider.
Gemma, solo quiero ayudar.
Gemma a raison.
Gemma tiene razón.
Arrange-toi avec Gemma.
Resuélvelo con Gemma.
Merci d'avoir aidé Gemma à tout gérer.
Gracias por ayudar a Gemma a ocuparse de todo.
Et Gemma.
Y Gemma.
Je t'aime Gemma.
Te quiero, Gemma.
Donc, j'ai parlé à Gemma.
Bueno, he hablado con Gemma.
Gemma m'a dit de te laisser la voiture si tu dois filer.
Gemma pensó que debería dejarte el coche por si necesitabas salir con prisas.
Ça m'étonne que Gemma te laisse rester chez elle.
Me sorprende un poco que Gemma te deje quedar aquí.
Je cherche Gemma.
Estoy buscando a Gemma.
- Gemma dit que Luann se fait 2 000 la semaine, rien qu'avec les pubs sur son site.
- Gemma dice que Luann está pillando dos de los grandes a la semana sólo de los ingresos publicitarios de su página web.
Faudrait que Gemma lui parle. Elles sont proches.
Deberías permitir a Gemma hablar con Luann ; ellas son muy colegas.
Je sais pas.
No lo sé, Gemma.
- Mais j'arrive pas à joindre Gemma.
- Sí, - Aunque no puedo localizar a Gemma.
Tu crois en Dieu, Gemma?
¿ Crees en Dios, Gemma?
- C'était un vrai con.
- Él era tan capullo, Gemma.
Ça marche trop bien.
Está yendo tan bien, Gemma.
Si c'était moi, et qu'ils avaient Gemma, je donnerais un vieux truc à la con qui craint pas pour le club.
Ahora, si fuese yo y tuviesen a Gemma, les daría algo inútil. Alguna mierda antigua, no haría daño al club.
Je t'assure que dès qu'elle rentrera, j'ai l'intention de la gronder fermement.
No, no, no. Te aseguro que en cuanto llegue Gemma tengo toda la intención de hablar con ella firmemente, y...
Ma fille Gemma nous rejoint aujourd'hui et je l'attends ici.
Mi hija, Gemma, se unirá a nosotros y le dije que la esperaría aquí.
Gemma, qu'en penses-tu?
¿ Bien, Gemma? ¿ Qué te parece?
Je m'appelle Gemma.
¡ Yo soy Gemma! ¡ Hola!
C'est Gemma Honeycutt!
- Es Gemma Honeycutt.
Fais pas attention. C'est un provocateur.
No le hagas caso, Gemma, es un provocateur.
Gemma, fais de beaux rêves.
Gemma, dulce sueños.
J'espère... que tu ne t'es pas ennuyée.
Espero, Gemma que no sea demasiado aburrido para ti estar aquí.
Tu me demandes quoi, là?
¿ Qué me estás preguntando, Gemma?
C'est Gemma.
Es Gemma.
Viens.
¡ Gemma!