Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gerardo
Gerardo Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Tu es Gérard l'acteur!
- Tú eres Gerardo, el artista.
Je suis bien tombé, chez Gérard l'acteur!
- Mira que ir a parar a la casa... - de Gerardo, el artista.
Pardon, un instant.
- Gerardo, ¿ podemos hablar?
Chinotto m'avait dit : Souviens-toi que ma maison est toujours ouverte.
Antes de salir, Chinotto me dijo " Gerardo, cuando quieras verme... recuerda que mi casa está siempre abierta.
M. Gérard, vous m'excuserez, je vous avais pris pour un agent de police!
- Sr. Gerardo, discúlpeme, al verle... le confundí con un agente del orden público.
Écoute... J'aime la clarté.
Gerardo, las cosas claras, ¿ qué has hecho en este tiempo?
Je m'excuse, je me présente. Gérard Latini. Mais appelez-moi simplement Gérard.
Perdóneme, Gerardo Latini, pero usted llámeme sólo Gerardo.
Gérard Latini.
Gerardo Latini. "
J'ai reçu ton mot en prison.
Gerardo, cuánto tiempo. Recibí tu carta en la cárcel y aquí estoy.
Il dirige l'assistance aux familles des aviateurs dans le besoin.
- No, nunca. Mejor una donación... - a don Gerardo.
Sans doute.
- Ese don Gerardo no se está de...
5 millions... Je ne veux pas le savoir.
- donativo para don Gerardo.
Contrôlez. J'ai confiance en vous!
Quien hace bien a don Gerardo, nos lo hace a nosotros.
Édition spéciale! Une audacieuse escroquerie au Ministère de l'Air.
- Pregúntele a don Gerardo.
Mlle Annalisa... Hélène...
Gerardo, ¿ quién es ésta?
Chinotto, toujours en prison? Oui...
- Buenos días, Sr. Gerardo.
Il fallait y penser avant.
Yo no aguanto más. En cuanto llegue Gerardo se lo cuento todo.
selon le rite de la Sainte Église? Anna Rauseo, voulez-vous prendre... Nos vrais noms?
Gerardo Latini, ¿ quieres por esposa a Annalisa Rauseo, según el rito...
Le demandé, je suis Gérard Lepigeon.
EL demandado, Gerardo Palomo.
Saint Gérard, priez pour nous.
San Gerardo, ruega por nosotros.
Monsieur Everardo, qu'est-ce que vous essayez de faire?
- ¿ Sr. Gerardo, que va a hacer?
Nous décidons de partir à Salina, une île plus tranquille, plus familière, il y a des amis de Gerardo qui ont des enfants.
Decidimos salir e ir a Salina, una isla más tranquila, más familiar. Allí hay unos amigos de Gerardo que tienen unos niños.
Gerardo dit qu'il n'y est jamais allé, mais décrit tout :
Gerardo dice que no ha estado nunca.. .. pero me hace una lista de locales, discotecas..
Nous nous sommes disputés, il ne m'a pas rappelé que je suis ici pour travailler.
Gerardo y yo comenzamos enseguida a pelearnos. ¿ Por qué no me había recordado... que estoy aquí para trabajar?
Maître Gerardo Escobar, militant des droits civiques a été reçu par le président Romero
Gerardo Escobar, activista pro derechos civiles que podría llegar a ser ministro de Justicia, se reunió hoy con el presidente durante una hora.
- Gerardo Escobar
- Gerardo Escobar.
Gerardo m'avait attendue
Afortunadamente, Gerardo me esperaba.
Je te savais vaniteux...
Sabía que eras vanidoso Gerardo, pero...
Je n'ai aucune intention de le priver de ce droit
No tengo intención de negarle ese derecho, Gerardo.
N'est-ce pas, Maître Escobar qu'il a plus de chance que j'en ai eu?
¿ No crees, Gerardo Escobar, que tiene más oportunidades de las que yo tuve?
Donne-lui à boire
Dale un poco de agua, Gerardo.
J'étais pas mariée, Gerardo m'a fait entrer dans la résistance
- No estaba casada entonces. Gerardo me reclutó en el movimiento estudiantil.
Tu le savais, tu es expert
Lo sabías. Eres un experto, Gerardo.
Je nous regrette
Nos echo en falta, Gerardo.
Est-ce que tu m'aimes?
¿ Me amas, Gerardo?
Tu es cruel
Puedes llegar a ser muy frío, Gerardo.
Je tiens celui que je voulais.
Le tengo, Gerardo. Es el que buscaba.
Comme tu le dis de notre pauvre pays je laisserai le passé devenir le passé
Como dices tú sobre nuestro triste país, Gerardo, dejaré que el pasado se convierta en el pasado.
Il faut que tu le convainques
Tienes que hacerlo, Gerardo, tienes que convencerle.
Ferme-la
¡ Cállate, Gerardo!
Oui! Et moi, je te dis :
Bastarían dos palabras : "Sí, Gerardo".
Qu'en dis-tu?
Pobrecito. - Gerardo.
M. Gérard, René vous cherchait. Il va revenir.
Sr. Gerardo, ¿ ha visto a René?
C'est la première fois.
Gerardo Latini, actor.
Catania, Gloriapatri, je vous présente mon ami, artiste de théâtre.
Os presento a mi amigo, artista de teatro. - Encantado. - Gerardo.
Comment tu vas?
- Gerardo, ¿ cómo estás?
Mieux, la sardine!
- Te presento a mi amigo Gerardo.
Tous mes vœux.
- Suerte, Gerardo.
Comme prévu, entre le vison et le comptable à faciès de crétin,
Pobre tonta, qué poco le conoces. No sabes quién es Gerardo.
Il n'y a rien de vrai! Que se passe-t-il?
- Gerardo, ¿ qué ocurre?
Il est réveillé, il attend.
Gerardo, ¡ despierta! A Daniele le hemos despertado ya.