English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gigolo

Gigolo Çeviri İspanyolca

525 parallel translation
Wolfgang von Waltershausen - officier, agriculteur, antiquaire, gigolo, et actuellement vendeur de vin.
Wolfgang von Waltershausen funcionario, granjero, anticuario, gigoló, comerciante de vino.
Arrive, gigolo.
Vamos, gigoló.
Vous avez beau diriger la Drake Automobile Company, j'ai été engagé comme ingénieur, pas comme gigolo.
Bueno, es presidenta de la Compañía automovilística Drake... pero fui contratado como un ingeniero, no como un gigoló.
mademoiselle voit un gigolo.
- Diga. La señorita ha caído en brazos de un gigoló.
Un gigolo?
¿ Un gigoló?
Juste un gigolo
Soy sólo un gigoló.
Gigolo Eddie, qui arrive toujours au mauvais moment.
Adelante. Gigolo Eddie, siempre aparece en el momento menos oportuno.
Je place le gigolo qui sert de mari à Mimi ici.
Pondré al marido gigoló guaperas de Mimi aquí.
Voyager avec un gigolo!
Viajando con un gigolo.
Pour être avec un gigolo au rabais!
¡ Para estar con un gigoló de rebajas!
Elle croit que vous voulez être gigolo.
Cree que Ud. quiere ser un vividor.
Gigolo!
¿ Un vividor?
- Oh! Je suis gigolo alors, hein?
- ¿ Así que soy un vividor?
Tu n'es qu'un gigolo.
Eres un gigoló.
Paraît que ce Lavery était un gigolo.
Yo sabía algo de Lavery. Era un Don Juan.
Tu pourras appeler ton gigolo.
Luego podrás llamar al vividor.
M'enfin! J'ai l'air d'un gigolo? Prenez-le.
Ya... ¿ pos qué me vio cara de... amigo suyo?
Je parlerai mieux ensuite. Je l'ai traité de couillon, de mauviette, de gigolo de fripouille, de canaille, et j'ai encore dit des choses au sujet de celle qui l'a mis au monde.
Le dije collón y pocohombre y mantenido y desgracia'o y criminoso y... no me acuerdo si alguna otra mala razón con respecto a la autora de sus días.
- Vous êtes un gigolo?
- ¿ Qué es Vd., algo como un gigoló?
Je ne cherche pas un gigolo.
No necesito pagar acompañantes.
C'est un gigolo. – Vraiment?
- No me gusta él, es bailarin.
- Quelqu'un connaît ce gigolo?
- ¿ Conoce alguien a ese gigolo?
Ce n'est pas un gigolo.
No es un gigolo.
En juin, tu te prélassais à Cannes, avec un gigolo.
Y en junio ya te paseabas por Cannes con un gigoló.
Beaucoup d'honneur pour un gigolo, un petit aventurier.
Puede parecer una inversión considerable para un simple gigoló... un mezquino aventurero.
- Pas de gigolo non plus?
¿ No tiene "gigolo"?
- Général, je suis pilote, pas gigolo.
- General, soy un piloto, no un gigolo.
Boîtes de nuit, champagne, gigolos, hôtels de passe.
Nightclub, champagne, gigolo, una casa de citas.
Habiter là-dedans et s'envoyer un gigolo dans un garni de la rue de l'Etoile, faut être une nature!
Vivir aquí y camelarse a un gigolo en un hotelucho de la Rue Etoile. Lo que hay que ver.
mon gigolo, voila ce que tu es.
Un chulo es lo que tú eres.
Vous êtes un gigolo!
Ya veo es un gigoló.
Si Gloria pouvait croire que le salaud qui la fait chanter est un gigolo qui l'aime bien, mais qui a toujours besoin d'argent, et qui a trouvé ce moyen ingénieux pour s'en procurer...
Si Gloria llegara a pensar que este hombre es un gigoló que siempre necesita dinero,... y que ha encontrado el medio para conseguirlo...
- Oui, moi. - Et tu as déjà été gigolo?
Pero, ¿ no eras gigoló?
Finalement, c'est un vrai gigolo. Il boit, il fait la noce, et il n'a même pas de serviettes.
Y resulta que es un rey Faruk con toda la bebida y la fiesta, y sin servilletas.
Passe-moi le gigolpince.
Pásame al gigolo.
Je suis un travailleur, pas un gigolo!
¡ Soy un trabajador no un gigoló!
Tu es mon petit gigolo!
¡ Eres mi pequeño gigoló!
C'est ça, mon petit gigolo!
¡ Eso es, mi pequeño gigoló!
Méchant, Gigolo!
Mal, Gigolo. Mal, mal, mal.
George Scudder dit que ce gigolo est revenu...
George me dijo que su donjuán volvió...
D'abord, tu vas trouver une bagnole pour Francis, dans le genre gigolo.
Primero, le buscas a Francis un coche agradable y llamativo.
C'est un gigolo et un joueur, mais il est parfois amusant.
Sé que es algo escandaloso. Un gigoló, y jugador empedernido pero es divertido y me cae bien.
Pour lui, c'est parce que tu es un gigolo.
Pensó que era porque tú eras un gigoló.
Un gigolo?
- ¿ Un gigoló?
Hélas, je n'ai pas l'étoffe d'un Paul Andros. Je doute que la femme d'un gigolo fauché et vieillissant ait une suite comme ça.
Temo no estar hecho para ser un Paul Andros y dudo que la esposa de un gigoló viejo y pobre vaya a clasificar para una suite como esta.
"Gigolo" ou "vieillissant"?
¿ "Gigoló" o "viejo"? Viejo, no.
Et tu le refiles à ce gigolo?
¿ Y tú se lo das a este gigoló?
- Steven danse à la façon d'un gigolo.
Sabes, Steven baila como un gigoló.
Je laisserais pas ma sœur avec un gigolo.
¿ Dónde vivirán?
Un gigolo.
Gigoló.
"Gigolo" m'a fait mal.
Sí. "Gigoló" duele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]