English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Girl

Girl Çeviri İspanyolca

3,652 parallel translation
Eric peut-être, mais Gossip Girl a été assez brutal avec Jenny
Eric tal vez, pero Gossip Girl fue bastante dura con Jenny.
Y a-t-il quelqu'un que Gossip Girl a épargné?
¿ Hay alguien con quien Gossip Girl no haya sido tan dura?
Peut-être que Gossip Girl était vraiment notre ange gardien.
Quizás Gossip Girl es nuestro ángel de la guardia.
C'est la plus grosse "histoire de Gossip Girl".
Esta es la historia más grande de Gossip Girl.
C'est à propos de Gossip Girl.
Es sobre Gossip Girl.
Qu'est-ce qui prend autant de temps à Gossip Girl?
¿ Por qué tarda tanto Gossip Girl?
Mais si Gossip Girl ne s'intéresse pas à notre info, Je pense que ça intéressera la police.
Pero si a Gossip Girl no le importa nuestro chivatazo, apuesto a que la policía sí lo hará.
Juste au bon moment, Gossip Girl
Justo ahora, Gossip Girl.
Ce n'est pas Gossip Girl
No es Gossip Girl.
Salut les upper east siders Ici Gossip Girl Et j'ai la plus grosse nouvelle de tous les temps
Hola, Upper East Siders, aquí Gossip Girl, y tengo mi noticia más importante.
Tu ne vas pas croire qui est Gossip Girl.
No vas a creer quién es Gossip Girl.
Gossip Girl est réelle? * On découvre enfin la voix off ; ) *
Espera. ¿ Gossip Girl es real?
Je suis contente que Gossip Girl ait enfin récupéré son hardeur
Estoy tan contenta de Gossip Girl, al fin consiguió volver a tener huevos.
Le truc pour lequel je me sens stupide c'est la remise des diplômes, quand j'ai demandé à Gossip Girl de me retrouver, et là Dan s'est pointé.
El que se sentía estúpido en su graduación, cuando le pedí a Gossip Girl que se encontrara conmigo, y Dan desapareció.
Jenny voulait être sur "Gossip Girl".
Jenny quería salir en Gossip Girl.
Allez, quelle est la pire chose que Gossip Girl a écrit sur toi?
Vamos, ¿ qué fue lo peor que Gossip Girl escribió sobre ti?
Gossip girl a ruiné nos vies!
¡ Gossip Girl arruinó nuestras vidas!
Gossip Girl est morte.
Gossip Girl está muerta.
X.O.X.O, Gossip girl
X.O.X.O., Gossip Girl.
On dirait une pom-pom girl idiote devant un quarterback.
Lo de "animadora estúpida tontea con el quarterback."
♪ a pretty face, girl ♪
"tu preciosa cara, baby"
Elle m'a dit que je n'étais qu'une call-girl, que je n'étais rien pour lui. Que je ne valais pas la peine d'être aimée.
Ella me dijo que yo era solo una chica cualquiera que no significaba nada para él que yo no merecía amor.
♪ Stroke stroke stroke stroke stroke it, girl ♪
"Golpealo, golpealo, golpealo, chica"
Sur mon gilet pare-balles, baby girl.
Me dispararon en el chaleco antibalas, pequeña.
Quand j'aurais moins de travail, je t'emmènerais dans un magasin pour fille, et on achètera une nouvelle amie pour ta poupée Sally.
Cuando las cosas se asienten un poco en el trabajo, Te llevaré a la tienda de American girl, y le compraremos una nueva amiga a tu muñeca Sally.
Excuse-moi, je ne m'attendais pas à un monologue de "Journal intime d'une call girl"
Lo siento, no esperaba que hicieras un monólogo de Confesiones de una Prostituta.
Ma fille a son entraînement de pom pom girl.
Mi hija tiene entrenamiento de animadora.
Tu fais partie du groupe, Mel C.
Sí, eres aún parte del grupo, Spice girl deportista.
Baby girl!
Hola nena.
Girl Power!
¡ Poder de chica!
Ici Gossip Girl
Aquí Gossip Girl.
C'est super de faire une rétrospective pour célébrer Gossip Girl. de ces six dernières années.
Es emocionante mirar atrás en la celebración de los últimos seis años.
Ensuite on m'a envoyé le premier livre de la série "Gossip Girl" et j'étais du genre : "Je suis peut être prête à quitter le lycée finalement"
Y entonces me mandaron el primer libro de la saga de Gossip girl, y era como, "Quizás esté lista de dejar la escuela después de ésto".
Tu ne vas jamais croire ce qui est sur Gossip Girl
Nunca creerás que pusieron en "Gossip Girl."
Maintenant il y a des trajets touristiques "Gossip girl" de New york. où l'on va dans les endroits de la série, que les personnages ont visités.
Ahora hay excursiones "Gossip Girl" por Nueva York en las que visitas los lugares donde han estado los personajes.
Par conséquent, moi, Michael R. Bloomberg maire de la ville de New york, proclame, par la présente, Jeudi, 26 Janvier, 2012, dans la ville de New York comme le jour de "Gossip Girl".
Luego yo, Michael R. Bloomberg, alcalde de la ciudad de Nueva York, declaro por la presente a jueves, 26 de enero de 2012, el día "Gossip Girl" en la ciudad de Nueva York.
Josh et moi devenions psychos à propos de l'attribution des rôles. et on l'a vraiment senti, avec "Gossip Girl" que nous avons quelque chose de spécial.
Josh y yo estamos obsesionados con el casting, y sentíamos de verdad, que con "Gossip Girl", teníamos algo especial.
Il n'y a rien a propos d'elle sur "Gossip Girl"?
¿ Algo sobre ella en "Gossip Girl"?
et tout était répété et beaucoup de personnes regardaient Gossip Girl en boucle.
Todo se tuvo que repetir, y mucha gente vio las repeticiones de "Gossip Girl".
Gossip Girl a été invité à faire un panneau au Paley Festival cette première année, et c'était vraiment génial
"Gossip Girl" fue invitado al panel del Festival Paley ese primer año, y se sintió muy bien.
On a vraiment eu de bons jalons dans "Gossip Girl", en termes de sentiments, genre, la perméation culturelle est en train de se produire.
Definitivamente, hemos tenido algunos hitos fantásticos en "Gossip Girl", en lo que se refiere a sensaciones, como, la influencia cultural que tiene.
Quoi, est-il sur "Gossip Girl" ou autre?
¿ Qué, es... él es "Gossip Girl" o quién?
Et depuis, la communauté des fans sur internet et des blogs s'est développée et Gossip Girl y est certainement pour quelque chose.
Y desde entonces, la comunidad fan y la comunidad online han crecido, y realmente "Gossip Girl" ha sido parte de eso.
si je n'avais pas été dans Gossip Girl.
si no fuera por mi tiempo en "Gossip Girl".
Pour vraiment donner LA. Le traitement "Gossip Girl" était amusant. Aah!
Realmente darle a Los Angeles el "trato Gossip Girl" fue divertido.
Je pense que Paris s'est senti un peu comme si Gossip Girl était aussi à eux.
Creo que París sentía "Gossip Girl" como si fuera también fuera suya.
Donc, si vous vouliez savoir qui sont les nouveaux créateur de mode ou quelles sont les tendances de mode, Quelles sont les chansons que je devrais écouter, Quels sont les lieux ou je devrais aller, vous pourriez lire tout un tas de magazines, ou aller sur internet pour trouver, ou vous pouviez tout simplement regarder "Gossip Girl"
Así que si querias descubrir quien era el nuevo diseñador de moda o cual era la moda, o cual canción debías estar escuchando, o a donde debería de ir, podías leer un montón de revistas o buscarlo en el internet
et toutes ces informations vous seraient données.
o simplemente puedes ver Gossip Girl y esa información te sería entregada.
Plus personne au lycée ne lit "Gossip Girl" maintenant
Nadie en la escuela lee "Gossip Girl"
J'ai tellement appris de "Gossip Girl".
He aprendido mucho de Gossip Girl
Tu crois que j'aime quitter le manoir Playboy avant le défilé de lingerie? ♪ Girl, you know you make me weak... ♪ ♪ I should be hitting all the brake lights ♪
¿ Crees que me gusta dejar la mansión Playboy antes del show en lencería?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]