Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Glamour
Glamour Çeviri İspanyolca
786 parallel translation
" Restons encore une heure dans cet enchantement.
" Mantengamos por una hora el glamour del romance.
Aucune sensation forte, aucun prestige, et aussi enthousiasmant que la rentrée scolaire!
¡ Sin estremecimientos, ni glamour, y tan emocionante como regresar a la escuela!
You put glamour in the grapefruit You put passion in the prunes
Pones encanto en el pomelo y pasión en las ciruelas pasas.
la gaieté, le prestige, l'aventure.
diversión, glamour, aventura.
La beauté et le charme qui furent miens ne serait-ce que le temps des répétitions, alors que vous me pensiez si cruel, appartiennent dorénavant au monde maintenant et à jamais.
La belleza y el glamour que fueron míos fugazmente durante esos ensayos,... cuando tú me creías tan cruel,... ahora pertenecen al mundo... para siempre jamás.
Que chacun puisse souiller la beauté et le charme qui furent mien ne serait-ce qu'un instant.
Deja que pongan las zarpas por un minuto en la belleza y el glamour... que son míos.
Je n'ai ni passion ni élégance dans ma vie. Rien de ce que tu as.
No tengo alegría, ni glamour, ni las cosas que tienes tú.
Mais à terre, le charme de...
- Pero en tierra, el glamour de...
Qa va jaserdans les chaumières Toi et Cain vous allez vous marier et fuir te faste de Broadv ^ ay pour vivre a la campagne
Gran contenido, todo sobre tú y Cain escapándose. para escapar del dorado glamour de Broadway al retiro en una pequeña casa en Jersey.
Je n'ai rien de glamour.
Yo no tengo ningún glamour.
Mesdames et Messieurs, nous avons convaincu... une des personnalités les plus prestigieuses du grand écran... de venir ici pour que vous, avec votre esprit caractéristique... puissiez célébrer en personne ce que vous n'avez pu voir qu'à l'écran.
Señoras y señores, convencimos... a una personalidad del cine de mucho glamour... de que viniera para que Uds., con su característico espíritu... le rindieran homenaje en persona a lo que sólo han visto en la pantalla.
Elle a continué de monter jusqu'à ce que subitement, elle s'est trouvée... à être une vedette pomponnée, célébrée, avec le monde entier à ses pieds.
Continuó ascendiendo hasta que se convirtió... en una celebridad mimada, con glamour, con el mundo entero a sus pies.
Pas mal ce mot-là... Glorifier...
Las rodearé de glamour, brillo.
Récemment lors d'une réception on m'a recommandé votre salon.
En una fiesta, hace unos días, se mencionó su nombre. - Y el encanto y glamour de su salón.
Pas de charme.
No tengo glamour.
Aucun charme.
Nada de glamour.
Pas de charme.
Nada de glamour.
Les filles glamour!
Chicas glamorosas!
Et vous êtes Sandra... dont toute la ville parle, la beauté de l'année.
Soy... Y usted es Sandra el comentario del momento, la chica glamour del año.
Une visite glamour sur le Sunset Strip.
Una visita glamurosa en el Sunset Strip.
Pour répondre à la clameur Qui réclame le prestige à toute heure
Para responder al clamor Que pide vitalidad y glamour
Le prestige est l'affaire d'une femme
El glamour es ardid de mujer
Pour répondre à la clameur Qui réclame le prestige à toute heure
El espectáculo debe continuar Para responder al clamor Que pide vitalidad y glamour
Ces filles que tu peignais pour les couvertures de romans les ont littéralement fascinées.
Esas mujeres que solías pintar para las novelas románticas te han dado glamour frente a ellas.
Le glamour des grandes soirées de spectacle vous manque, comme le gros salaire que vous receviez.
Echa de menos el glamour de los viejos tiempos tanto como el salario considerable que percibía como pareja.
Écoutez, arsenic et glamour, j'ignore qui vous êtes...
Escúcheme, arsénico y glamour, no sé quién es...
Jeune mariée, je voulais de la musique, de la poésie...
Yo era una novia joven y elegante. Quería música, glamour y romance.
Vous avez mis du charme dans sa vie sordide.
Ha traído glamour a su sórdida vida.
Selon d'autres, la capitale mondiale du glamour.
Yse la ha denominado : La capital del glamour del mundo.
Dans la police, ce n'est pas toujours le glamour et la gloire.
Porque el trabajo policiaco no es todo glamour, emoción y gloria.
Je trouve qu'ils avaient plus d'éclat que ce que l'on voit aujourd'hui.
Para mí todos tienen más glamour que cualquier espectáculo actual.
Je suis habituée à toi, voilà. Tu as perdu ton charme.
Me acostumbro a ti, eso es todo Has perdido tu "glamour"..
J'ai perdu mon charme, hein?
¿ Perdí mi "glamour", eh? Mmm... Mhmm.
J'ai perdu mon charme?
¿ He perdido todo mi "glamour", eh? Mmm... Mhmm.
Que le bonheur ne se trouve qu'au loin et que le présent ne renferme que l'ennui.
Le enseñamos a encontrar glamour, diversión, en lo lejano y el aburrimiento en el aquí y ahora.
musique, projecteurs, Hollywood!
Música, glamour, luces brillantes, Hollywood.
II faut que je trouve une New-yorkaise sublime.
Voy a esperar hasta que encuentre a una chica con glamour.
Voilà une New-yorkaise sublime.
Vaya, una chica con glamour.
Je suis heureuse que tu dises ça. Je sais que tu es célèbre, et tu as peut-être eu pitié d'un gars en perme,
Sé que eres famosa y con glamour... y habrás venido por ser buena con un chaval de permiso...
Tu n'as personne à séduire ici, ma belle.
Olvida el glamour.
Oui, c'est un tombeur.
Sí, tiene mucho glamour.
J'ai pour seule gloire des illusions meurtries.
No tengo gloria, ni glamour. Tengo moratones en mis ilusiones.
Un sex-symbol qui ne fume même pas.
Una reina del glamour que ni siquiera fuma.
Nous, on a des trésors d'amour à offrir. Elles, elles ont la gloire, la richesse...
Los marines tienen "I'amour"... y estas chicas, tienen fama, dinero y glamour...
Il nous faut une émission glamour, un présentateur qui en jette.
Lo que necesitamos aquí, Williams, es un show con chispa. Un presentador con empuje.
Que m'importent le strass et les paillettes... quand j'ai ici l'amitié et l'amour vrai.
¿ Qué importan el oropel y el glamour cuando tengo amistad y amor verdadero?
C'est parfait pour toi! Des lunettes noires, du rouge à lèvres, et 100 000 roupies par film! Si tu fais un film hindi, on ira tous à Bombay.
Mucho maquillaje, mucho glamour, y en cada película iremos a Bombai a ver tus películas en hindi.
Mais sous l'éclat, le maquillage, la publicité, la promotion et les costumes, il y a une personne en chair et en os, une belle fille qui s'embarque pour un étrange et long voyage dans La Quatrième Dimension.
Pero bajo el glamour, el maquillaje, la publicidad, la acumulación, el vestuario es una persona de carne y hueso, una linda chica que está a punto de emprender un largo y bizarro viaje a la Dimensión Desconocida.
Vous avez vécu la passion et le faste.
Y tiene un pasado lleno de pasión y glamour.
De l'intérieur surgit une star de cinéma très glamour comme, euh, Marlene Dietrich.
De dentro sale una estrella clásica y elegante como... Marlene Dietrich.
Je continue avec le numéro de Brice... mais ensuite je veux raconter une histoire... une intrigue...
Con todo el glamour de las Follies, alrededor de una historia dulce.