Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gonna
Gonna Çeviri İspanyolca
1,219 parallel translation
l'm gonna let it shine
Voy a dejarla brillar
No, l'm gonna let it shine
No, voy a dejarla brillar
l'm gonna get free
SIN ANILLO
l'm gonna fucking kill him!
¡ Vamos, hombre!
# So, l'm gonna fight, gonna give it my all #
# So, I'm gonna fight, gonna give it my all #
# Gonna make you fall, gonna sock it to you #
# Gonna make you fall, gonna sock it to you #
# So it s not just gonna happen like that #
# So it's not just gonna happen like that #
Bon, c'est une bonne chose, Gonna voudra certainement lui parler.
Bueno, es algo bueno porque vamos a querer hablar con ella.
'Je n'ai plus qu'une robe'le banquier dit que je n'aurai'jamais de répit
I got one dress left bank man say I ain't never gonna get the rest
'Maman est morte peu après'si je n'avais pas si soif'je pourrais pleurer 'Je me réveille ce matin'je n'ai plus que cette vieille robe 'Je me réveille ce matin'je n'ai plus que cette guenille'j'ai du la couper dans des rideaux'et vais me montrer devant tous sous mon meilleur jour
I'd be likely to cry woke up this morning got this old dress left woke up this morning this old rag is all gonna cut it into curtains and show the world how I look best
Et toi, toi, toi, tu m'aimeras...
And you, you, you You're gonna love me...
She won t give it up Just won t give it up Ah, boy, you re never gonna get it
# ella no lo dejará estar # no lo dejará estar # ah, chico, nunca lo vas a conseguir # ella no lo dejará estar
l'm gonna roll myself up in a big ball and die
Pero si en julio no llega nada que me haga vibrar me voy a enroscar en una bola enorme y morir.
( they re gonna disappear )
( vamos a desaparecer )
( l'm gonna take you on a trip )
( Te voy a llevar de viaje )
Gonna disappear )
Vamos a desaparecer )
( l've got two tickets in my pocket gonna disappear )
( Tengo dos tickets en el bolsillo vamos a desaparecer )
# l'm gonna rock your body anyway #
Sacudiré tu cuerpo como sea
# l'm gonna rock your body # # till Canada Day #
Sacudiré tu cuerpo hasta el Día de Canadá
* * Come on join our convoy. Ain't nothin'gonna get in our way. *
# Vamos únanse a nuestro convoy # # nada se interpondrá en nuestro camino #
* We're gonna roll this truckin'convoy across the U.S.A. *
# Llevaremos este gran convoy # # a través de todo el país #
Gonna show her all my dreams
Le mostraré todos mis sueños
l'm gonna end up having to comfort her.
Voy a tener que acabar consolándola a ella.
# But it is gonna be great #
# Pero será algo grande #
Bad boys, bad boys, whatcha gonna do?
# Huh! # # Chicos malos, chicos malos, que van a hacer?
Whatcha gonna do when they come for you?
# Que van a hacer cuando vengan a por ti?
Bad boys, bad boys, what s it gonna be?
# Chicos malos, chicos malos, que van a hacer?
What's it gonna be when they be from me?
# # Como va a ser cuando vengan por mi? #
Bad boys, bad boys whatcha gonna do?
# Bad boys, Bad boys ¿ Que van a hacer?
# You're not gonna keep me down
# You're not gonna keep me down
comment vont-il me ralentir?
how they gonna slow me down?
What the fuck am I gonna do?
¿ Qué demonios voy a hacer?
HANK : What the fuck am I gonna do?
¿ Qué demonios voy a hacer?
It s just gonna...
Sólo...
All right, we re gonna be lui rembourser pour le reste de notre vie.
Tendremos que pagarle por el resto de nuestra vida.
Where are we gonna get 10,000 $?
¿ Dónde conseguiremos $ 10.000?
Deux ans plus tard, on m'a laissé jouer un disque que Tante Pig m'avait envoyé. A Change Is Gonna Come de Sam Cooke.
Dos años más tarde, logré que me dejaran pasar un disco de Sam Cooke, A Change Is Gonna Come, que mi tía había enviado.
* Bad boys, bad boys, who you gonna call? *
* Chicos malos, chicos malos, * ¿ a quién llamarán?
* Bad boys, bad boys, what s it gonna be? *
* Chicos malos, chicos malos, ¿ Qué va a pasar?
Mama's gonna buy you a mockingbird
Mamá te comprará un ruiseñor
Mama's gonna buy you a diamond ring
Mamá te comprará un anillo de diamantes
Mama's gonna buy you a looking glass
Mamá te comprará un espejo muy lindo
Mama's gonna buy you a horse and cart
Mamá te comprará un caballo y una carreta
What'and then you re gonna rape my grandmother? Bla'bla'fuckin'bla.
Sí, sí, sí. ¿ Qué, y luego violarás a mi abuela?
[ Daft Punk - "One More Time" ] One more time, we re gonna celebrate
¿ Y?
( you re gonna find yourself... )
( vas a encontrarte a ti misma... )
South Park Episode 1011 - Hell on Earth 2006
I'm going out to South Park gonna have myself a time
I say to myself smile at the wall let myself fall. It s gonna be all right no matter what they say it s gonna be a good day, just wait and see it s gonna be okay'cause l'm okay with me it s gotta be, it s gotta be, it s gotta be
Me digo a mi misma como le sonrío a la pared... me dejo caer... va a estar todo bien... no importa lo que digan... va a ser un buen día... solo espera y verás... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... va a estar bien... va a estar todo bien... va a ser un buen día, solo espera... va a estar bien... porque estoy bien conmigo misma... va a estar, va a estar, va a estar... bien... oh, si, si, si, si, si, oh, si... si, si, si, oh... si, oh...
* You might get hurt just a little bit * * when you gonna let somebody in? Comment j'ai convaincu une fille aussi belle de m'épouser?
¿ Cómo alguien tan bonita aceptó casarse conmigo?
Intéressant.
Eames, estoy Rikers llamadas gonna.
Whatcha gonna do when they...
#