English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gorge

Gorge Çeviri İspanyolca

8,756 parallel translation
Ouais, je crois même que ce soutien-gorge ne me va plus.
Sí, ni siquiera creo que ya este sostén me quede.
Alors pourquoi est-ce que tu ne... cette petite, imberbe poitrine ici et tu m'embrasse comme si j'avais une démangeaison au fond de la gorge?
Entonces, ¿ por qué no traes ese pequeño y lampiño pecho aquí y me besas como si tuviera una picazón al final de la garganta?
Tu vas boire mon sang, ensuite tu vas te trancher la gorge et te vider de ton sang silencieusement.
Beberás mi sangre, luego te cortarás la garganta y te desangrarás en silencio.
Mais chaque fois que je vois quelqu'un fumer, Je veux l'embrasser pour aspirer la fumée de sa gorge.
Pero en cualquier momento que veo a alguien fumando, quiero darles un morreo y chupar el humo que sale de de su garganta.
Deux jours durant, j'ai eu la gorge serrée et j'ai réprimé mes larmes.
Durante dos días, estuve viviendo con una pelota de golf en mi garganta, conteniendo las lágrimas.
Fourre tes doigts dans sa gorge.
¿ Por qué no le metes los dedos en la garganta?
Fourre-toi tes propres doigts dans la gorge.
Podrías meterte los dedos en tu garganta.
J'ignore pourquoi, mais la gorge ouverte fait s'ouvrir tout le reste.
No sé por qué, pero al abrir la garganta, se abre todo lo demás.
Et ta grand-mère, je lui trancherai la gorge.
Y a tu abuela le cortaré el cuello con un gran cuchillo.
On ne peut pas crier avec une gorge tranchée.
Porque no puedes gritar con el cuello cortado.
Ton grand-père... avait deux petits trous dans sa gorge, comme une morsure de crotale.
Él me dijo que tenía dos agujeros en la garganta, como mordedura de serpiente.
Gareth, j'ai un horrible chat dans la gorge.
Gareth, tengo la garganta horripilantemente rasposa.
Il m'a raccompagné chez moi, a attrapé mon père par la gorge. l'a obligé à s'excuser.
Me acompañó a casa, cogió a mi padre por la garganta, le obligó a disculparse.
Si on n'arrive à rien de positif, on peut s'occuper des trois en les menaçant de leur trancher la gorge.
Si no logramos convencerlos, tomamos a tres de ellos y diremos que les cortaremos la garganta.
Roger, si tu dis un autre mot à propos de mon fils, je vais t'enfoncer ce verre si loin dans ta gorge que tu seras cloué à ta chaise.
Roger, si dices una palabra más sobre mi hijo, voy a incrustar ese vaso tan profundo en tu garganta que va a fijar tu trasero a la silla.
Je leur coupe la gorge, et je tire leurs langues de menteur à travers la fente!
¡ Les cortare el cuello, y les sacaré la lengua por la apertura!
J'ai trouvé quelque chose dans la gorge de la victime.
Hay algo en la garganta de la víctima.
Il a récemment tué un homme en lui tirant dans la gorge, et maintenant son ex-fiancée est à la tête du comité de surveillance civile.
Hace poco mató a un hombre disparándole en la garganta, y ahora su anterior prometida es la Directora del Comité de Revisión Civil.
Alors, le Times n'aurait jamais dû publier les Secrets du Pentagone. Le Post n'aurait jamais dû écouter Gorge profonde.
Según ese criterio, el Times no hubiera publicado los Papeles del Pentágono el Post no hubiera escuchado a Garganta Profunda...
Ben Barnes est loin d'être Gorge Profonde.
Ben Barnes no es Garganta Profunda.
Éloigne juste le couteau de sa gorge, d'accord?
Aparta el cuchillo de su garganta, ¿ vale?
Même si tu l'as pas fait, là tu as un couteau sur ma gorge, d'accord?
Aunque no fueras tú, vale, ahora mismo tienes un cuchillo en mi garganta, ¿ vale?
J'aurais dit n'importe quoi pour lui faire enlever le couteau de ma gorge.
Le habría dicho lo que fuera para que quitara el cuchillo de mi garganta.
Alors tu t'es retrouvée au milieu d'une émeute, la nouvelle a eu un couteau sous la gorge.
Vale, estuviste atrapada en un motín, a la nueva le pusieron un cuchillo en la garganta.
Oui, on a manqué notre cours, on a failli être arrêtés, et on s'est retrouvé dans une pièce avec un mec qui a forcé sa langue dans la gorge d'une peluche Wookiee.
Sí, perdimos nuestra conferencia, casi fuimos arrestados, y me encerraste en una habitación con un hombre que forzó su lengua por la garganta de un wookie de peluche.
Son compagnon est venu me voir, m'a sauté à la gorge et m'a menacé.
Cuando vino su acompañante a hablar conmigo... me agarró de la garganta y me amenazó.
Ma gorge est vraiment sec.
Mi garganta es como la bomba de un pozo seco.
Coupes lui la gorge.
Córtale la garganta.
Que se passera-t-il si on laisse les sauvageons passer les portes et qu'ils nous coupent la gorge pendant qu'on dort?
Pero ¿ y si dejamos que los salvajes crucen las puertas y nos rebanen la garganta mientras dormimos?
Comme vous serez sur leurs bateaux, ils vous trancheront la gorge et jetteront vos corps au fond de la mer Grelote.
Tan pronto como suban a sus barcos, os van a rebanar la garganta y tirar vuestros cadáveres al fondo del Mar de los Escalofríos.
[SE RACLE LA GORGE] : J'aime pas le chinois. Je peux m'assoir avec toi?
No me gusta la comida china. ¿ Te importa que me siente contigo?
Cela me prendrait une seconde pour me pencher et fourrer le stylo dans sa gorge.
Creo que me tomaría un segundo inclinarme de un lado a otro e insertar el bolígrafo en su garganta.
Gorge profonde.
Bueno uso de la garganta.
Je peux simplement te trancher la gorge par derrière.
Podría simplemente rajarte la garganta desde atrás.
J'aurais dû vous couper la gorge quand vous étiez inconscient à Fort Williams.
Debí haberte cortado el cuello mientras estabas inconsciente en el Fuerte William.
Abraham tranche la gorge d'une chèvre dont on ne connaît pas la race exacte puis il se retrouve face à un bosquet en feu.
Abraham corta la garganta de un macho cabrío no racialmente especificado... y se pone a hablar con un arbusto en llamas.
Il m'a montré comment trancher la gorge d'un mec.
Me mostró cómo degollar a un hombre.
Il m'a mis un couteau sous la gorge.
Me puso un cuchillo en la garganta.
C'est là que je bosse et c'est dur de me concentrer avec un taré d'ex trancheur de gorge qui me harcèle.
Pero es donde trabajo y es difícil enfocarse con un ex amante psicópata con cuchillos acechándote.
Il peut y avoir des ratés... Sinon, j'enfoncerai mon pistolet dans votre gorge.
Falle el tiro... y le meteré mi pistola por la garganta.
On va leur enfoncer Au Travail dans la gorge et les regarder s'étouffer.
Les meteremos América Trabaja por la garganta y veremos cómo se atragantan.
On dirait que le seul endroit que tu vises, c'est la gorge de ton copain.
Parece que al único sitio al que estás apuntando es a la garganta de tu novio.
C'est le prix de la liberté. 1 000 mains chaudes qui m'aggrippent la gorge.
Bueno, ese es el precio de la libertad... 1.000 manos calientes acaparamiento en mi garganta.
Si tu coupes le coté de sa gorge, il va mourir plus lentement.
Si cortas el lado de su cuello... morirá más lentamente.
Merde! Je l'ai étranglée, je lui ai tordu la gorge.
¡ Nos peleamos y la estrangulé, le torcí el cuello!
La gorge serrée - Allô?
Hola... hola, Simon Bouvat.
Tu sais, Gorge, c'est un très bon conseil.
Sabes, George, ese es un buen consejo.
J'essaie de mettre AnnaBeth et Gorge ensemble.
Estoy arreglando una cita para George y AnnaBeth.
Vous ne trouverez pas, chez elle, un soutien-gorge à moins de 200 livres!
No se puede conseguir un sostén en esa tienda por menos de 200.
Laisses-les parler, et ensuite on lance le marteau. et colle-leur un accord dans la gorge avant qu'ils ne voient ce qui leur arrive
Dejémosles hablar y entonces lanzamos el mazazo y les clavamos un acuerdo en su garganta antes de que sepan qué les golpeó.
[S'ÉCLAIRCIT LA GORGE]
Mi estimado señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]