English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gotten

Gotten Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
Another day of monotony's gotten me to the point l'm like a snail
Otro día monótono me ha hecho al punto de estar como caracol
You have gotten so handsome.
Luces tan apuesto.
Skin has gotten thicker but it burns the same.
la piel se ha vuelto mas aspera pero quema igual.
Let me get over you the way you ve gotten over me
# Déjame olvidarte de la manera que tú me olvidaste. #
♪ And I still haven t gotten ♪ ♪ Over you yet ♪
* Y todavía no he conseguido * * superarte *
Jolie tiare I told you I ♪ I was stuck ♪ and it s gotten out of hand ♪
Bonita tiara.
♪ Something's gotten hold of my heart
Hold? Algo se consigue de mi corazón
♪ Something's gotten hold of my heart
asimiento? Algo se consigue de mi corazón
♪ Something has gotten into my life
? Algo se ha metido en mi vida
♪ Something's gotten hold of my hand
Algo se consigue de mi mano
♪ Something's gotten into my life
? Algo ha metido en mi vida
Est-ce que c'est de Götten?
¿ Es de Götten?
Vous vous êtes tout de suite tutoyés.
- ¿ Se tuteó con Götten?
Et vous lui avez envoyé Götten!
- ¿ Y usted le envió a Götten?
Juste après l'appel, Götten a fait irruption dans le café et s'est adressé à la blonde facilement reconnaissable.
Justo después de la llamada aparece Götten en el local y establece contacto con la llamativa rubia.
Avec cette ingénieuse astuce, la Blum a réussi à introduire facilement Götten chez Woltersheim.
Con ese refinado truco, Blum introduce a Götten en casa de Woltersheim sin levantar sospechas.
Götten est une exception pour vous qui ne dansez jamais.
¿ Con Götten hizo una excepción aunque usted no baila?
Vous n'avez pas été gênée par le caractère importun de Götten.
¿ Las impertinencias de Götten no molestaban?
vous saviez que vous verriez Götten, que vous rentreriez dans sa Porsche!
No llevó su coche porque iba a volver en el Porsche de Götten.
On a arrêté et vérifié les dires de tous ceux qui ont été un contact avec Götten avant qu'il aille au café.
Las personas con que Götten se relacionó hasta que entró en el café Polkt están registradas.
Nous surveillions Götten depuis 36 heures.
Götten ha sido perseguido durante 36 horas sin interrupción.
Car il s'est pointé à la fête avec Götten.
Al fin y al cabo, apareció en la fiesta junto con Götten.
Pourquoi n'avoir pas arrêté Götten s'il était surveillé depuis si longtemps?
¿ Por qué no apresaron a Götten cuando lo vigilaban?
Il est établi qu'il s'agit d'une planque de conspirateurs et que madame Blum n'y a peut-être pas abrité que Götten.
Lo que sabemos es que se trata de un piso franco y que Blum no sólo dio cobijo a Götten, sino quizá también a otros.
Un autre hasard : il est parti en congé juste quand Götten a fait surface.
Hay algo curioso. Casualmente se fue de vacaciones cuando apareció Götten.
Vous connaissez donc Götten depuis 2 ans!
¡ Entonces conoce a Götten desde hace dos años!
Qui en est l'expéditeur, si ce n'est pas Götten?
¿ Quién es el remitente si no es Götten?
Le parquet a expliqué à la presse que la cachette de Götten était toujours inconnue malgré les indices donnés par la population.
La fiscalía ha declarado en rueda de prensa que a pesar de las pistas aún se desconoce el paradero de Götten.
Supposons que n'apparteniez pas à la bande de Götten.
Supongamos que usted no es de la banda Götten.
Ou devons-nous croire que c'est le butin des hold-up de Götten qui comble ce manque?
¿ O debemos suponer que el botín de los atracos de Götten cubre el resto?
Götten fait partie d'une bande d'objecteurs, de déserteurs.
Ese Götten es de una banda de insumisos y desertores.
Je suis sûre qu'elle a donné la clé à Götten. Et que ce mec se trouve chez moi.
Estoy seguro de que ha dado esa llave a Götten y de que ese tipo está ahora en mi casa.
On ne sait pas comment Götten a pu s'introduire dans cette maison.
Se desconoce cómo entró Götten en esta casa tan protegida.
Nous voulions attendre que Götten ait établi des contacts.
Esperamos a que contactaran con Götten.
GÖTTEN ARRÊTÉ DÉCÈS DE LA MÈRE
MADRE MUERTA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]