English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Granite

Granite Çeviri İspanyolca

155 parallel translation
Granite-3200.
Granite 3200.
Hier soir, vers 19h30, une voiture a heurté une mère et sa fille à l'angle de Granite Boulevard et Sawyer Street.
Ayer, sobre las siete y media, un coche atropelló a una mujer y a su hija mientras cruzaban el boulevard Granite y la calle Sawyer.
Le numéro est Granite-0-3-8-6.
El número es el 0-3-8-6 de Granite.
Voilà. Granite-0-3-8-6.
Ten. 0-3-8-6 de Granite.
Mon numéro de téléphone est Granite 1466.
Mi número de teléfono es el 1-4-6-6.
Je vous le cède : Granite 1466.
Todo tuyo. 1-4-6-6.
"Terminé" avec Granite 1466, ou encore "occupé"?
¿ Le contestan en 1-4-6-6 ó comunica?
Granite 1466...
Uno, cuatro, seis, seis.
Voici quand même un petit tuyau... Le numéro de téléphone, c'est... Granite... 1466?
Pero apunte este dato el número de teléfono es... 1-4-6-6.
"La force de Donovan résidais sur son visage... " ridé comme du granite et aux yeux perçants.
" Su fortaleza se veía en su cara arrugada y sus ojos penetrantes.
3569 Granite à l'appareil.
3569, al habla Granito.
Dans le désert du péché en fusion où des sentinelles de granite telles des tours infernales se dressent sur son chemin.
Dentro del desierto fundido del pecado, donde los centinelas de granito son como torres de muerte vivientes que impiden su camino.
Nous savons que Charles Piper a sauté ou est tombé ou a été poussé par dessus le bord du Grand Canyon à Granite Gorge.
Sabemos que resbaló o le empujaron desde el borde.
Nous appelâmes notre nouvel abri "La Maison de Granite".
Llamamos a nuestro nuevo hogar "La casa de granito".
Montez à la Maison de Granite.
Vamos, suban a la casa de granito.
Si vous les croyez, ils auront tout le pouvoir, dans leurs belles maisons, leurs banques de granite, d'où ils volent la population du monde, sous le prétexte de lui apporter la libertè.
Si les creen, ellos tendrán todo el control en sus casas lujosas y bancos de granito desde donde le roban al mundo bajo la excusa de traerle libertad.
Sur la paroi de granite, il y avait deux crampons de fer.
En la superficie del granito había dos argollas de hierro.
Autant l'écrire dans du granite.
Puedes tallarlo en mármol.
Le complexe souterrain est protégé par une combinaison de granite et de métaux alliés, les capteurs ne pénètrent pas.
El complejo subterráneo está protegido... por una combinación de granito y aleación metálica... y los sensores no pueden penetrarla.
Les données du tricordeur confirment le blindage de granite et de métaux.
El tricorder confirma un armazón de granito y aleación metálica, Capitán.
Je devenais fou dans leur Sodome de granite.
Me volvía loco en su Sodoma de piedra.
Il lui semblait qu'il appuyait son visage... contre un miroir qui reflétait sa propre image... comme s'il enfonçait sa langue... dans l'orifice rigide d'une tête de granite. "
Le pareció como si presionara su rostro... contra un espejo que reflejaba su imagen... como si metiera la lengua... en el rígido interior de una cabeza de granito. "
Oh, je randonnais à Baker's Point pour trouver quelque granite pour ma constellation lunaire.
Fui a Baker's Point a comprar granito para la constelación lunar.
Avec deux kilomètres de granite au-dessus de leur tête.
Hay unos dos kilómetros de granito sobre sus cabezas.
Les parois sont composées de granite...
Las paredes están compuestas de granito con una mezcla de...
Merci, mais mes entrailles sont en granite.
¡ Viva! Por favor, Pinky, no seas tan infantil.
Tu devrais voir combien de granite ça va demander.
Hará falta mucho granito para eso.
Le granite, le marbre, le foyer, le stuc, les ouvertures, le jardin,
El granito, el mármol, el fogón, el estuco, las aberturas, el jardín,
- C'est du granite en décomposition, ce qui signifie que nous marchons vers la falaise.
- Pero es granito descompuesto, lo que significa que nos dirigimos al acantilado.
Le magasin est situé sur Granite's pass.
Y el negocio de snack? Es el único en el paso Granite.
On dirait qu'ils sont en granite.
Parece que usara un sostén de cemento.
À proximité de deux blocs de granite apparents... où la neige fondue se dépose, seule...
Encima de dos bloques de cantera de granito donde el aguanieve se deposita en la soledad...
Du granite, du marbre. J'ai un studio sur South Beach.
Tengo un estudio en South Beach.
Si tu y mets la bonne finition, ça ressemble à du granite.
Lo usan los arquitectos. Su acabado lo hace parecer granito.
Il y a un creux particulier qui grandit dans votre ventre quand vous savez que vous perdez le contrôle et qu'il n'y a rien que vous pouvez faire, qui est aussi lourd que le granite.
Hay cierto aguijón muy particular que te pincha en el estómago... cuando sabes que estás perdiendo el control y... que no puedes hacer nada para evitarlo, duro como el granito y punzante.
A 10 : 37, heure du Pacifique, l'agence de gestion d'urgence fédérale a envoyé une équipe d'élite à Granite Pass, Oregon, 273 habitants, où un virus... mortel, hautement contagieux, et non identifié, a été libéré.
A las 10 : 37 a.m., hora del Pacifico... la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias... mandó un equipo de trabajo a Granite Pass, Oregon, población 273,... donde hubo una epidemia de un virus letal... y altamente contagioso, todavía sin identificar.
Ce que nous savons, c'est que si vous aviez dormi à Granite Pass la nuit dernière, il y a de fortes chances pour que vous remplissiez un sac mortuaire ce matin.
Lo que si sabemos es que si te fuiste a dormir anoche en Granite Pass... existe la posibilidad de que salgas esta mañana en una bolsa negra.
Et maintenant, elle est l'unique habitante de Granite Pass, dans l'Oregon, qui n'a pas pu être répertoriée.
Y ahora es la única residente de Granite Pass, Oregon,... que no puede ser localizada.
Je voulais du granite.
Yo quería granito.
Du granite.
- Granito. - Así es.
Les lésions, ici, derrière la tête ont été provoquées par un objet contondant de forme cubique composé de granite.
Bien, estas marcas atrás de la cabeza provienen de un objeto pequeño y cuadrado de la densidad del granito.
On va poser un joli granite dessus et on le transformera en bar.
Ah eso. Quiero recubrirlo de granito y convertirlo en una barra
Granite 1466?
1466.
- Un granité ou une glace?
- ¿ Quiere un granizado o un helado?
Non merci, je peux me payer un granité.
- No, para eso tengo.
- Vous avez fait du granité de citron
- ¿ Haces tú el granizado de limón?
Extra-fin, semi-extra-fin ou opaque? Granité!
¿ Transparente, semitransparente u opaco?
Granite.
Granito.
MONT UTILE RÉSERVE DE GRANITE STRATÉGIQUE
Pero, de todos modos, debo ir al retiro. MONTE ÚTIL RESERVA DE GRANITO ESTRATÉGICA
- Oui, granité chocolat mais je lui ai dit...
- Sí, con trozos de chocolate. Ya le dije...
- Tiens, granité chocolat.
- Con trozos de chocolate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]