English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Guacamole

Guacamole Çeviri İspanyolca

337 parallel translation
Si vous la fermez pas, je vous frappe si durement sur la tête avec ce roc... qu'une substance comme du "Guacamole" va vous sortir des oreilles.
Si no te callas, te daré en la cabeza con esta piedra, tan duro que una sustancia parecida al guacamole te saldrá de las orejas.
Ça transforme le cerveau en guacamole.
Convierte el cerebro en guacamole.
Et ôte tes pattes du guacamole.
Y no metas las manos en el guacamole.
On aura du guacamole... et des margaritas... - et des beignets au chili...
Habrá guacamole y margaritas y chiles rellenos...
Je vais prendre ça et la lotion au guacamole et c'est réglé!
- ¿ Que sucede? - No lo sé.
La lotion au guacamole! Il faut que j'en achète!
Pero creo que vendimos algo.
Quelqu'un a parlé de guacamole?
¿ Aceptas cheques personales?
Pincez-moi, je rêve.
Holy Moly guacamole.
Elle est mon guacamole
Ella es el guacamole
Jette-toi donc dessus, ça nous fera du guacamole.
Por qué no te tiras encima y haremos guacamole.
J'ai alors créé une radio guacamole.
Así que desarrollé una radio de guacamole.
J'ai mis ma main dans le guacamole.
He metido la mano en el guacamole.
On dirait de la marmelade.
Sólo parece guacamole.
Elle a osé nous servir du guacamole.
- ¡ Sirvió tortillas, qué anticuado!
Sauf si on parle de fromages et guacamole, Dans ce cas c'est un autre style d'équations.
A menos que estemos hablando de queso y guacamole, que es como un conjunto del otro conjunto de ecuaciones.
De Ia musique, de quoi manger, du guacamole.
Música, comida, guacamole.
Je ferai mon célèbre guacamole.
Haré mi famoso guacamole.
Nous avons du guacamole épicé... du fromage, de la pizza... dans une galette de maïs...
"Copos de calabacín, alcachofas, ostras en lecho de verduras, guacamole picante, empanada de brie, pizza de queso de cabra en tortilla".
Quelqu'un veut du guacamole?
¿ Alguien quiere guacamole?
Arrête avec le guacamole.
Deja ya el guacamole.
Eh bien, je ne vais pas nom Guacamole lui.
Bueno, no voy a llamarlo Guacamole.
Je n'ai pas dit Guacamole.
Yo no dije Guacamole.
Non, mais je peux te nettoyer les intestins plus vite qu'un burrito à la sauce guacamole.
No, pero puedo limpiarte el colon mas rapido que... uno de sus burritos con salsa guacamole extra.
Fichu guacamole.
Maldito guacamole.
Ajoute La Déchirure, du guacamole, et c'est la fiesta!
Sólo falta Los gritos del silencio y guacamole, y tienes una fiesta!
Du guacamole et une radio à plein tube au milieu du désert?
Guacamole y estallido de ghetto en el medio del desierto?
Il n'est pas bon, son guacamole?
Qué hay de malo con él?
Elle sent les chips au guacamole.
Huele a tortillas y guacamole.
- Il y a du guacamole.
- Hay guacamole.
C'est pas parce que tu as été élue reine du Guacamole quand tu avais trois ans que tu comprends comment ça marche, tout ça.
Sólo porque fuiste la reina del guacamole cuando tenías 3 años... no significa que comprendes cómo funciona esto.
Je pourrais mettre de la strychnine dans le guacamole.
Podría poner estricnina en el guacamole.
Moi, c'est le guacamole d'hier soir qui me cause encore.
Yo sé lo que quieres decir. Yo tenía un poco de guacamole anoche, y todavía me habla.
C'est Guacamole, euh, fenêtre.
Se llama "La ventana guacamole".
Sans moi, vous repartiriez à Cucaracha sur Air Guacamole avec des poulets qui courent entre les sièges!
Si no fuera por esto, estarías regresando a Cucaracha en "Air Guacamole" con gallinas vivas corriendo por los pasillos.
l'anniversaire idéal : sur un bateau, entouré par des folles esseulées qui ont le mal de mer et pleurent dans leur guacamole.
Allí quiero estar, en un barco, en medio del océano rodeado de mil reinas solitarias con náuseas que lloran en su guacamole.
- Tu as apporté le guacamole?
- Kerry, no pasa nada. - ¿ Has traído el guacamole?
D'abord, on dit guacamole!
¡ Y se dice guacamole!
Le moteur était déjà mort. Le meilleur guacamole que t'aies fait.
ya estaba muerto el guacamole te quedo muy bueno Joe
Ils font le guacamole devant vous.
- Preparan guacamole frente a usted.
Ils ne feront pas le guacamole devant moi. - On parie?
Sí, pero en el hotel no prepararían guacamole frente a mí.
Vous vous êtes moqué du guacamole. - Non.
No, porque te burlaste del guacamole.
Mais quelqu'un a fait le guacamole devant nous.
- Pero preparan el guacamole aquí.
Ils ont fait le guacamole devant moi.
- Frente a mí, prepararon el guacamole.
Des gros, répugnants, gras avec supplément fromage et guac et ça dégouline sur ses chics habits.
Enormes y grasientos, con extra queso y guacamole que chorrean en su ropa cara.
- Guacamole!
- ¿ Guacamole?
- Du guacamole, une courgette?
- Lechuga, guacamole, calabacín. - ¿ Un pepinillo?
Fromage-anchois-tomate...
Doble queso, anchoa, tomate, guacamole.
J'aurai le plateau d'enchilada avec deux tacos et aucune guacamole. - Smy ]
Qiero el plato de enchiladas, dos tacos, sin guacamole. ¿ Smy?
Des tomates farcies au guacamole.
Tomates rellenos de guacamole.
Qui mange de ça?
¿ Guacamole? ¿ Quién se come eso?
Et du guacamole.
y un "guacamole".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]