English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gustavo

Gustavo Çeviri İspanyolca

328 parallel translation
Nichette nous cherche déjà un logement.
Nichette y Gustavo están buscando una casa para nosotros.
au jour où tu as trouvé le trèfle â quatre feuilles, aux serments prononcés par Nichette et Gustave et que nous prononcerons, pour toute notre vie, Marguerite!
Recuerdo el día que encontraste el trébol de buena suerte y la suerte que nos dará y los juramentos que Nichette y Gustavo hicieron y que nos haremos el uno al otro. Es de por vida, Margarita.
Gustavo est en bas avec une voiture neuve.
Fuera está Gustavo con un coche nuevo.
- Appelez-moi "Gustave".
- Llámeme "Gustavo".
Mais Gustave, vous ne craignez pas une rechute?
- Se lo ruego. Pero Gustavo, ¿ no teme una recaida?
Paracioppi, Gustavo.
Paracioppi, Gustavo.
Et notre éminent Presidente, Gustavo Fortuna.
Y nuestro distinguido Presidente, Don Gustavo Fortuna.
Gustavo, j'ai convaincu le General Moscoir de faire parti du comité.
Gustavo, he convencido al general Moscoir... de que entre en la junta del auditorio.
Gustavo.
Gustavo.
Gustavo a rétabli l'ordre depuis longtemps.
Hace tiempo que Gustavo restauró el orden.
Gustavo a été retenu à la conférence, donc j'ai offert à ta mère de l'emmener à l'opéra.
Gustavo ha tenido que quedarse en la charla, así que le he propuesto a tu madre ir a la ópera.
Gustavo signera le projet de construction du nouveau centre culturel.
Gustavo autorizará la construcción... del nuevo centro cultural.
- Mais je vais dénoncer Gustavo.
- Y yo delataré a Gustavo.
Je vais avouer que Gustavo me l'a donné pour le transmettre.
Y yo confesaré que Gustavo me lo dio para entregarlo.
Il n'en serait pas capable. Pas Gustavo.
No creo que Gustavo pudiera.
C'est pour ça que je vais dénoncer Gustavo, je ne pourrai pas m'en empêcher.
Eso es lo que me hará delatar a Gustavo, y no podré evitarlo.
Mesdames et messieurs, mes chers compatriotes, j'ai l'honneur de vous présenter le señor Gustavo Alfredo Fortuna, le président de notre pays.
Damas y caballeros, compatriotas, tengo el honor de presentarles a Don Gustavo Alfredo Fortuna, Presidente de nuestro país.
Gustavo, c'est absurde.
Gustavo, esto es absurdo.
Gustavo. Réfléchissez.
Gustavo, piénsalo.
Wallenstein a pu arrêter Gustave Adolphe car il est mort sur le champ de bataille.
Wallenstein fué capaz de detener a Gustavo Adolfo solamente porque Gustavo Adolfo murió en el campo de batalla.
Connaissez-vous le treizième Comte de Wendover?
¿ Conocéis por casualidad a Gustavo Adolfo, trigésimo conde de Wendover?
Gustavo, j'ai besoin d'une valise, avec quelques vêtements de rechange.
Gustavo, necesito una maleta, con unas mudas de ropa.
- Comment il s'appelle? Kermit, quoi?
- ¿ Cómo se llama, Gustavo?
SPECTACLE DE fin D'ANNEE ecrit PAR kermit
SHOW DE VARIEDADES POR LA RANA GUSTAVO
Vas-y, retourne saluer!
Gustavo, ¡ sal a saludar! "
Kermit!
¡ Gustavo!
Hé, Kermit!
" ¡ Eh, Gustavo!
M. Price, je suis Kermit, et voilà mes amis.
" Sr. Price, soy Gustavo, ellos son mis amigos.
Hé, Kermit, on a gagné!
"¡ Gustavo, lo conseguimos!"
- Kermie, c'est pas normal.
- Gustavo, no me parece bien. "
Je suis pas doué pour ça.
" Gustavo, no se me da bien.
- Kermit, faut changer le script?
" - Gustavo, ¿ cambiamos el guión?
Kermie parlait sérieusement en disant que c'est fichu?
Me pregunto si Gustavo decía en serio lo del fracaso.
Salut, je suis Kermit.
Yo Gustavo.
Kermit, je suis ravie.
"Encantada, Gustavo."
Eh bien, Kermie, je.
"Bueno, Gustavo, yo..."
Et Kermit, on y croit toujours, à notre show.
"Sí, y Gustavo, aún creemos en el show."
Au revoir, Kermie!
"¡ Adiós, Gustavo!"
- Kermit! Salut!
- ¡ Gustavo, hola! "
Oh, Kermit, c'est gentil de dire ça.
"Oh, Gustavo, gracias."
- Kermit s'en fiche.
- Gustavo no se fijará.
Kermit, Kermit.
" Gustavo, Fustavio.
Kermit, quand fais-tu pousser ta moustache?
"Gustavo, ¿ cuándo vas a dejarte el bigote?"
"Cher Kermit. Comment ça va?"
" "Querido Gustavo : ¿ Cómo estás?" " "
" Cher Kermit. :
" " Querido Gustavo :
Cher Kermit. : Ça boume?
Querido Gustavo : ¿ Cómo te va?
Tu y arriveras, Kermit.
"Lo conseguirás, Gustavo."
- Kermit la grenouille.
- La Rana Gustavo.
C'est pas Kermit, le célèbre producteur?
"¿ No es ése la Rana Gustavo, un importante productor?"
C'est rien, Kermit.
" No importa, Gustavo.
Je ne veux que Gustave!
No hay nada mejor que Gustavo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]