Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Guy
Guy Çeviri İspanyolca
2,483 parallel translation
♪ So tell me you re the guy, you re about the life ♪
* Así que dime que eres ese tipo, estás a punto de vivir *
♪ You're the guy, you re about that life ♪
* Eres el tipo, estás a punto de vivir *
FAMILY GUY EST PLUS DRÔLE SUR ADULT SWIM CAR ON NE COUPE PAS LES BLAGUES LES PLUS DRÔLES.
"Family Guy" es mucho más gracioso en Adult Swim, porque ahí no cortamos las bromas mas graciosas.
Je suis Guy, de Radio Popolare.
¿ Renato?
Jaime, Guy. Arrêtez!
Jaime, Guy, déjenlo.
Garde ton calme, Guy.
Sé bueno, Guy.
Est-ce que l'un d'entre vous en dehors de Guy peut m'expliquer ce qui se passe?
¿ Puede alguien que no sea Guy decirme qué pasa aquí?
Ça veut dire qu'on est amis, maintenant?
¿ Eso significa que somos amigos, Guy?
Telle la gravité Rien ne pourra m'arrêter Oui, je crois au destin
I may be an ordinary guy with heart and soul
J'ai fait quoi, encore? Tu as dit que tu me ramènerais chez moi. Quand?
I may be an ordinary guy with heart and soul
Ce soir, nous vous présentons une heure de Family Guy, en commençant par un épisode spécial, suivi de clips musicaux inédits.
Esta noche presentamos, una hora entera de "Family Guy", empezando con un extenso y muy especial episodio, seguido de algunos clips musicales nunca antes vistos.
Pour le reste, nous aimerions vous présenter certain de nos moments musicaux préférés.
Y el resto de la hora, nos gustaría proporcionaros alguno de vuestros momentos musicales favoritos de "Family Guy". Eso es.
Une chose qu'on aime dans Family Guy, c'est de se moquer des temps anciens en déformant et commentant des faits.
Una cosa que nos gusta hacer en "Family Guy" es reirnos de la cultura pop retorciéndola y mofándonos y haciendo comentarios de ella.
Je ne veux pas me déshabiller, parce que je suis complexé par mon corps à la Guy Carlier.
No quiero tener que quitarme toda la ropa porque me dá verguenza de mi cuerpo como el del congresista Frankie Barn.
T'as vu Family Guy, j'en suis capable!
Has visto "Padre de Familia", sabes que lo haría.
Et voilà Guy Fawkes et son complice.
Ahí van. El conspirador y su ayudante.
Guy Gardner se battra jusqu'à son dernier souffle!
Lo siento, Guy Gardner siempre va hasta el final.
Tu diras à tes enfants que t'étais là le jour où Guy Gardner fila une raclée à une armée de cyclopes.
Les contarás a tus nietos que estuviste ahí el día que Guy Gardner luchó solo contra un ejército de monstruos de un solo ojo.
When this snake of a guy gave me an evil wink he took me by surprise and the devil s eyes
# Me sacudió, me tomó por sorpresa. # # Tenía una camioneta y los ojos del diablo. #
I see you driving'round town with the guy I love forget you
"Te veo conduciendo por la ciudad con el chico que quiero"
Le type à qui j'ai parlé avait un accent libanais.
Well, the guy I spoke to had a Lebanese accent.
Celui-ci a des cicatrices au thorax indiquant un gros fumeur. Il semble y avoir correspondance.
This guy's got thoracic scarring consistent with heavy smoking, so it looks like we got a match.
L'histoire frappe à nouveau avec l'arrivée de Les Griffin.
Es la historia de nuevo cuando "Family Guy" se estrena.
Et puis, l'histoire fait sa première boulette de l'histoire. Elle annule Les Griffin.
Y entonces, la historia comete... su primer error en la historia- - cancela "Family Guy".
Eric Hammel, un misogyne solitaire et têtu de Cincinnati, entre dans un magasin et achète un DVD Les Griffin.
Eric Hammel, un misogano, solitario mariguanero de Cincinnati entra en una tienda y compra un DVD de "Family Guy".
Vous n'auriez pas dû sortir avec les arts martiaux Guy, Man LP
No deberías haberte ido con el tipo de las artes marciales, lp Man.
Un type nous a assignés la semaine dernière.
Guy nos entregó los papeles la semana pasada.
Vous voulez que je vous tue? Allez!
Queridos bastardos de Family Guy, ¿ quién rayos se creen que son?
Big Guy a cessé de lui claquer la tête.
El grandote ha dejado de darle palmadas en la cabeza.
Nous avons mis un peu d'herbes de Big Guy dans ta nourriture.
Pusimos algunas de las hiervas especiales del grandullón en tu comida.
Henry et the Big guy sont déjà avec lui.
Henry y el grandote ya están con él.
~ guy s so crazy, smog close.
Chicos, es una locura, algo tan cerca *
- J'ai toujours cette par-là.
- Guy Gardner siempre se come la esquina.
Ça sera mon cadeau. C'était pas le Guy Debord?
Pensaba que ese libro de Guy Debord era mi regalo.
- Non, pas Guy, c'est George.
No, no me llamo Hugh. Soy George.
Faut mettre autant de distance que nous pouvons entre nous et le "Big Guy".
Debemos alejarnos lo más posible del Jefe.
Guy.
¿ Guy?
Guy, avec moi.
Guy, venga conmigo
Becket, va épauler Guy, il ne peut défendre seul le mur.
Becket, lo necesitaré en el último muro. - Guy no puede defenderlo sólo.
Guy!
¡ Guy!
Grâce à la foi.
Tenga fe, Guy
Bats-toi!
¡ Luche, Guy! ¡ Luche!
Guy... écarte-toi de lui, immédiatement.
Guy, aléjese de él. - Ahora.
Taisez-vous!
- Guy... - ¡ Cállese!
Maître Guy m'a appris.
El maestro Guy me enseñó.
Mais si tu m'es destinée Alors je serai ton héros Oui, c'est possible
couse i i can be everything you need if you're the one for me like gravity i'll be unstoppable i yeah i believe in destiny i may be an ordinary guy with heart and soul but if you " re the one for me
Merci.
Gracias, Guy.
I see you driving'round town with the guy I love forget you I guess the change in my pocket wasn't enough too! Said if I was richer
"y me gustaría olvidarte" "y todavía te quiero"
Flutter - "guy" et... et... je n'ai rien pour toi.
No encuentro apodo.
Bad Guy Episode 15
Episodio 15
Envoie, Guy!
¡ El vaso de fuego, Guy!