Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Générations
Générations Çeviri İspanyolca
1,884 parallel translation
Durant des générations, elle resta dans un endroit secret.
Por generaciones se mantuvo en un lugar seguro.
4 générations consanguines!
¿ Te tiró tu mamá de chiquito?
Des générations d'espoir et de promesse. Un vrai gâchis.
Generaciones de esperanza y promesa, ¡ todas desperdiciadas!
Ce que j'entends dans mes rêves, ce sont les générations futures remontant dans le temps pour nous dire : " Que faites-vous?
Lo que escucho en mis sueños son las generaciones en el futuro gritandonos de regreso en el tiempo diciendo, " ¿ qué estas haciendo?
Cela revient à miner l'environnement et nous, les générations actuelles, devons prendre la décision d'agir différemment, car la crise écologique est mondiale.
Creo que esto esta debilitando demasiado nuestro ambiente y las generaciones que vivimos ahora, debemos tomar la principal decisión de que podemos actuar diferente por que la crisis ecologica es global.
Notre réaction dépend de l'évolution consciente de notre espèce et cette réaction pourrait bien sauver notre chère planète bleue pour les générations à venir.
Nuestra respuesta depende de la evolución consciente de nuestra especie y esta respuesta bien podría salvar este único planeta azul para las futuras generaciones.
... efforts continuels pour préserver leur habitat assurera la survie des générations futures.
Y sólo esfuerzos de conservar su hábitat asegurarán su futura supervivencia.
Je te couvre. On a la famille TNT ici, ce soir. Le fameux conflit de générations :
como no, te tengo, amigo vamos a decidir quienes se quedan como el equipo oficial para las finales
Un : Ce que je propose permettrait de sauver un bâtiment historique et de le préserver pour les générations futures.
Uno, lo que propongo permitiría que un edificio histórico sea preservado para las generaciones futuras.
W est l'aptitude, la capacité à se reproduire à travers les générations.
La W es el estado físico, la habilidad de reproducirse a través de generaciones.
Pour mon frère, pour le fier peuple de notre pays, et pour toutes les générations à venir.
Por nuestro país, por mi hermano muerto y por nuestras generaciones futuras.
Mais la vérité est que chaque terrain est pour un homme et les générations suivantes.
Pero ésta es la verdad... cada parte es para un hombre y todas las generaciones que lo sigan.
Le voyage dura plusieurs générations et les a conduit ici.
El viaje duró varias generaciones y los trajo hasta aquí.
Si c'est un pêché, que les générations futures me jugent.
Si peco, que me juzguen las futuras generaciones.
Je n'ai pas l'intention de causer un préjudice aux mâles, mais nous sommes ici pour transmettre la graine qui fait les générations se poursuivre.
No quiero perjudicar a los hombres, pero estamos aquí para pasar la semilla que mantiene a las generaciones,
L'histoire se transmet depuis des générations.
La historia se ha transmitido durante generaciones.
Des générations de Lock!
¡ Generaciones de Cerradura!
Les Jaffa ont asservi mon peuple pendant des générations.
Ustedes los Jaffa, esclavizaron a mi pueblo durante generaciones.
Nous pratiquons le vaudou depuis des générations.
El vudú ha estado en nuestra casa durante generaciones.
Sais-tu pourquoi on l'appelle le "riggum", comme les générations précédentes appelaient la leur "la variole" ou la "fièvre jaune" ou le "SIDA"?
¿ Así como previas generaciones llamaban a las suyas la sífilis o fiebre amarilla o SIDA?
Pendant des générations, elle a béni les maîtres de l'eau de son éclat, nous permettant de faire des choses incroyables.
Por generaciones los maestros agua han sido bendecidos con este poder. Permitiendoles hacer cosas increibles.
Il a fallu cinq générations pour construire cette station.
¡ Se precisaron los recursos de cinco generaciones para hacer esta estación!
Ils ont choisi la voie scientifique pour prolonger leur existence il y a plusieurs générations.
Eligieron alargar su vida mediante la ciencia hace muchas generaciones.
Ça peut souder les générations.
Puede unir a las generaciones.
Malheureusement pour vous, la famille Reid reçoit ce même traitement depuis des générations.
La familia Reid nos hemos hecho la ley del hielo por generaciones.
On devrait penser aux générations à venir. Et qu'est-ce qui nous inquiète?
Debemos cuidar a nuestros hijos y nietos y ¿ qué nos preocupa?
La Terre, Dieu merci, ne verra plus de nos générations.
La tierra, gracias a Dios, no verá más de nuestras generaciones.
Les "Skull and Bones" font partie de ma famille depuis des générations.
La sociedad "Cráneo y huesos" ha sido parte de mi familia por décadas.
Ca fait 3 générations qu'ils travaillent pour lui.
Tiene 3 generaciones de una familia trabajando con él.
Augustus... Depuis 4 générations, ma famille s'efforce de maintenir la paix.
Desde hace cuatro generaciones mi familia espera mantener la paz.
Cette terre est dans ma famille depuis trois générations.
Esta tierra ha sido de mi familia durante 3 generaciones.
J'ai 3 générations de gerbilles ici parce que tu les as abandonnées.
He tenido 3 generaciones de jerbos ahí porque te dejo huir de los problemas.
Et alors? Combien de générations vont trimbaler ce truc?
¿ Cuántas generaciones van a pasear esta cosa por el pueblo?
Et pour ceux que vous aimez. Et pour toutes les générations qui suivront.
Por su vida y por toda la generación que sigue.
Chérie, ce pratique petit appareil est dans notre famille depuis des générations.
Querida, este práctico aparato ha estado en nuestra familia durante generaciones.
Mais si! Vous dansez depuis des générations.
Claro que sí lo han hecho por generaciones.
- Essayez de comprendre, nos propriétés sont dans la famille depuis des générations.
- Por favor, trata de entenderlo. Nuestra finca de campo lleva generaciones en la familia.
Tant qu'on transmet de l'espoir aux générations suivantes,
Fue Maria quien nos enseño que mientras comuniquemos esperanza A la siguiente generacion
D'autres nouvelles avec Bobo le bien aimé clown qui avait fait l'amusement de générations d'enfants...
En otras noticia, Bobo, el payaso adorado por los niños...
Je pleure pour les générations futures.
Lloro por futuras generaciones.
Les Marsh sont dans le club depuis des générations. Depuis le tout début.
Los Marsh han pertenecido al Club Liebre por generaciones, manteniéndolo todo justo como fue en el principio.
Quelques générations nous séparent, alors je t'explique.
Debe haber una brecha generacional aquí, te explicaré.
Le recomptage et comptage manuel des bulletins sous le critère de l'intention de l'électeur, est la règle, et non pas l'exception, dans ce pays depuis des générations... et d'ailleurs, depuis sa fondation.
El conteo manual y recuento de votos bajo el estándar de la intención del votante ha sido la regla, no la excepción en este país durante generaciones en verdad, desde su fundación.
Cinq générations de ma famille ont rendu cette école excellente.
Cinco generaciones de mi familia han hecho grande a este colegio.
En tant que Président, je me suis engagé à protéger les espaces naturels pour les générations futures.
Me comprometo a preservar los parajes naturales de este país... para futuras generaciones.
C'est l'héritage que nous a laissé les générations qui nous ont précédés, c'est la merde que nous avons en nous.
Esta es la herencia que nos ha dejado las generaciones que nos precedieron, es la mierda que tenemos dentro de nosotros.
Celle-ci est le pétrole issu des ancêtres de Kif depuis un milliard de générations.
Este lodo es petróleo de miles de millones de generaciones de los ancestros de Kif.
Dés lors, on pourra aller boir un café et voir comment on peut te proteger toi ainsi que la constitution voire, la démocratie pour toutes les générations futures.
Luego nos tomamos una taza de café y planeamos una estrategia sobre cómo protegerte a ti a la propia constitución y a la democracia para las generaciones por venir.
Pendant des générations, ses guerriers d'élite, les Scorpions noirs, lui ont permis de dominer toutes les tribus avoisinantes.
Y por generaciones, sus guerreros de élite, los Escorpiones Negros se impusieron sobre todas las tribus vecinas.
Ceux qui se tiennent devant moi représentent le pinacle de générations de prouesse guerrière d'Akkad, l'Ordre des Scorpions noirs.
Aquéllos que aún se yerguen ante mí representan el pináculo de generaciones de destreza de combate acadia la Orden de los Escorpiones Negros.
Ils se sont reproduits sur plusieurs générations... et avec le temps... cette histoire de maladie... n'était plus qu'un vieux souvenir.
Bien, hace mucho tiempo...