Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Gérard
Gérard Çeviri İspanyolca
1,114 parallel translation
Il y aura deux scientifiques à bord. Le Pr Montel et le Pr Gérard.
Irán dos científicos abordo, el Prof. Montel y su ayudante, el Prof. Gerard.
Messieurs, voici le Pr Gérard, mon assistante.
Caballeros, el Profesor Gerard, mi asistente y mano derecha.
A part moi, le Pr Gérard est la seule ici capable d'accomplir cette tâche.
- Excepto yo, la Profesora Gerard es la única en esta expedición capaz de llevar a cabo esta tarea.
.. que ces vers charmants de Verlaine ont été faits, .. cent ans que Gérard de Nerval s'est pendu..
.. que estos encantadores versos Verlaine se hicieron, año.. cent desde Gérard de Nerval ahorcado..
Gérard Delacroix, mon meilleur copain.
Gérard Delacroix, mi mejor amigo.
Bonsoir, mon petit Gérard et ces examens!
- Hola Gerard, hijo. - ¿ Y el examen?
qu'est-ce qu'il t'a raconté Gérard!
¿ Que te dijo Gérard?
Bonjour Gerard!
- Buenos días, Gérard.
Non, laissez moi le temps Gérard... allez, venez, allons rejoindre M Chatelin!
No, deme tiempo... vamos con Chatelin.
Dis donc, Amédée... t'as pas vu Gérard toi? Ah!
Amédée... ¿ no has visto a Gérard?
Regardez ce qui vous arrive avec Gerard!
¡ Mire lo que ha pasado con Gérard!
Ah! tu sais, j'ai oublié de te dire... J'ai envoyé un petit mot à Gerard...
Olvide decírtelo... he invitado a Gérard a tomar café.
Gérard Delacroix...
Gérard Delacroix.
Mais je n'ai jamais aimé que vous, Gerard.
Nunca ame a nadie más que a usted, Gérard.
Je suis malheureuse, Gerard!
- Soy tan desgraciada, Gérard...
Alors adieu Gerard... puisque vous me croyez pas!
Adiós, Gérard. Si usted no puede creerme...
Je sors de chez Gerard!
De casa de Gérard.
Oui, mais ça ne me dit pas pourquoi tu étais chez Gérard, ça!
Sí, pero eso no me explica porque has ido a casa de Gérard.
Ne plaisantez pas Gérard... il y a des jours où je souhaite qu'il lui arrive un accident!
- No te rías, Gérard. Hay días en los que deseo con toda mi alma que tenga un accidente.
M Gerard, on vous demande au téléphone!
¡ Sr. Gérard, teléfono! Vuelvo enseguida.
Gérard, je t'en supplie, n'y allons pas!
¡ Te lo suplico, déjalo!
Tiens par exemple, cette brouille avec Gerard!
La pelea con Gérard, por ejemplo.
Dis donc, Gérard est venu ce matin!
¡ Ha venido Gérard esta mañana?
Gérard Delacroix!
Gérard Delacroix.
Il y avait quelqu'un avec Gerard, hein!
¿ había alguien con Gérard?
Girard veut, un poste à Rome, tu le lui fais avoir.
Gérard quiere un puesto en Roma, y se lo consigues.
Tu es Gérard l'acteur!
- Tú eres Gerardo, el artista.
Je suis bien tombé, chez Gérard l'acteur!
- Mira que ir a parar a la casa... - de Gerardo, el artista.
Gérard Latini, acteur, depuis l'enfance...
- Pero ¿ qué es? - Es aceite de sardina. - ¿ Para qué te lo pones?
M. Gérard, vous m'excuserez, je vous avais pris pour un agent de police!
- Sr. Gerardo, discúlpeme, al verle... le confundí con un agente del orden público.
Gérard, et si tu travaillais...
¿ Te gustaría trabajar en una tienda, como dependiente?
Je m'excuse, je me présente. Gérard Latini. Mais appelez-moi simplement Gérard.
Perdóneme, Gerardo Latini, pero usted llámeme sólo Gerardo.
Gérard Latini.
Gerardo Latini. "
L'affaire est pour vous, je suis d'accord. Vous m'êtes si sympathique. Gérard!
Lo he decidido por esta gran simpatía entre nosotros. ¿ No es estupendo?
Gourmand, ce Gérard!
- ¿ De cuánto sería esa donación?
Sans chaussures elle n'est pas si grande.
Mira. Gabrielle Gerard con medias mide menos de un metro.
la délicieuse danseuse du monde magique du ballet, le choix personnel de M. Hunter, Gabrielle Gerard!
La elegante y encantadora bailarina venida del mundo mágico del ballet. Elección personal del Sr. Hunter, Gabrielle Gerard.
N'est-ce pas la timide Miss Gerard?
No puede ser la melindrosa Srta. Gerard.
Donnez-moi la main.
Profesor Gerard, déme la mano.
Elle a fait Langues O.
Profesor Gerard es D.L.O.
Eh ben!
- El tuyo y el de Gérard.
Gerard!
¡ Gérard!
Tiens, Gérard est ici?
¿ Ha venido Gérard?
Quand vous l'aurez, demandez l'ambassadeur.
Gerard 2-4-5. Más bajo. Y pregunte por el embajador.
Voici le doyen de la famille. L'aine des frères Babel, Gerard.
Hé aquí al primogénito de la familia, hermano mayor de Adèle..
Marquis de La Monnerie Ambassadeur de France officier de la Légion d'honneur.
.. Gerard, Marqués de la Monnerie..... Embajador de Francia..
Gérard, si tu m'aimes, tu dois oublier tout ça!
Si me quieres, quítate esas cosas de la cabeza.
M. Gérard, René vous cherchait. Il va revenir.
Sr. Gerardo, ¿ ha visto a René?
Gérard!
Hace un año que no se te ve, ¿ dónde has estado?
Mon ami Gérard.
- Le conocí...
Faites plutôt un don au Père Gérard...
Lo que hay que oír.