Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Habitat
Habitat Çeviri İspanyolca
722 parallel translation
Si vous voulez les aider, rasez les bidonvilles, donnez-leur un habitat décent, donnez-leur ce que d'autres ont, une chance dans la vie.
Si quiere ayudarlos, eche abajo los barrios de chavolas, déles una casa decente, déles lo que otros tienen, una oportunidad en la vida.
Mon habitat naturel est le théâtre.
Mi hábitat nativo es el teatro.
La chose vit dans son habitat naturel. C'est précieux pour nous.
Este animal vivo y en su hábitat es muy valioso.
Cependant, les récentes expériences d'essais nucléaires ont sans doute considérablement endommagé son habitat naturel.
Pero las recientes detonaciones nucleares experimentales pueden haber alterado su hábitat natural.
"Si les Portoricains se préoccupent de l'habitat inadéquat et du chômage, ils devraient restreindre leur immigration."
"Si los puertorriqueños se quejan tanto de sus casas... ... y de Ia falta de empleo, deberían pensarse mejor el emigrar".
Vous avez choisi un habitat très curieux.
Ha elegido un lugar muy curioso para residir.
Ils veulent un Africain débarqué de son habitat naturel, un naïf.
Quieren a un africano en el seno de su habitat natural, puro, inocente.
Nous ne pouvons le détruire hors de son habitat naturel.
No podemos destruirlo porque lo extrajimos de su medio natural.
Nous avons construit ça cette nuit, pensant que c'était votre habitat.
La construimos durante la noche porque asumimos que ustedes viven de este modo.
TERRIEN DANS SON HABITAT NATUREL
"Criatura Terrestre en su hábitat natural"
Partout, les animaux semblent se méfier de leur habitat naturel.
Todos los animales parecen rechazar su ambiente natural.
- Dans mon habitat naturel?
- ¿ En mi hábitat natural?
- Habitat?
- ¿ Dónde reside?
En arrachant les Tribules à leur habitat naturel, vous avez fait sortir le génie de sa bouteille.
Al sacar a los tribbles de su hábitat natural, ha descorchado la botella y el genio ha escapado.
Ceux qui demandent des crédits pour l'habitat.
Los que siempre andan diciendo que hay que mejorar la ciudad.
Les lentes et les poux qui auraient survécu aux traitements précédents seront exterminés par la destruction intégrale de leur habitat naturel.
Liendres y piojos que puedan haber sobrevivido a tratamientos previos serán exterminados mediante la destrucción total de su habitat natural
Ils font comme ces animaux qui prennent la couleur de leur habitat.
- Untranslated subtitle -
Habitat naturel, un étang de bourbon croupi.
Hábitat natural, una piscina de whisky americano.
Eh! Fais attention à mon habitat naturel.
Oye, cuida mi hábitat natural.
Dans un endroit semblable à son habitat. Vous l'y prendrez facilement.
Hay un lugar en Manhattan similar a su hábitat vaya allí y podrá capturarlo fácilmente.
Elle est à près de 1 000 km de son habitat d'origine.
Están a unos 1.000 Kilómetros de donde deberían estar.
Dans leur habitat naturel, les gorilles sont soumis à une hiérarchie stricte.
En su hábitat natural... los gorilas viven de acuerdo a estrictas reglas jerárquicas.
CHassées par le vent de leur Habitat naturel dans le lac, les mouches sont si nombreuses qu'elles ne peuvent que se perpétuer.
Arrastrado por ei viento de su lecho de reproducción en ei lago es tan grande ei número de moscas, que nada detiene su supervivencia.
Ici, dans leur Habitat naturel, J'ai l'impression de retrouver, dans un livre, une période de l'Histoire de la vie, de revoir les images d'une enfance oubliée.
estando aquí, en su hábitat natural, siento que regreso a un libro de cuentos en ia historia de ia vida visitando las imágenes de una niñez que ya no recordamos.
Lors des années maigres ou grasses, les eaux du Nil sont si troublées de sédiments qu'aucun SHilock n'a Jamais observé les poissons qu'il pêche dans leur Habitat naturel.
pero tanto en ios años de necesidad como de abundancia ias aguas están enturbiadas con sedimento y ios Shiiook nunca observan ios peces que atrapan nadando en su hábitat natural.
Un ours dans son habitat naturel.
Un oso en su hábitat natural.
Il veut que je combatte les Zoulous, ou que j'observe leur habitat naturel?
¿ Él desea que luche, \ \ contra los Zulúes o simplemente observe como viven?
Ses enfants doivent maintenant aller à l'école 10 ou 15 ans... pour apprendre à survivre dans cet habitat complexe et dangereux.
Hoy sus hijos estudian muchos años para saber cómo sobrevivir en este complejo y arriesgado mundo.
Privées de leur milieu, elles périrent.
privadas de su habitat natural, la mayoría perecerán.
Leur habitat, c'est la rivière.
Pero pertenecen al río.
L'enfer est mon milieu naturel.
El infierno es mi habitat natural.
Son habitat : les luxuriantes hautes terres... d'Afrique Centrale, si reculées, que notre dernier chercheur y serait mort... d'une appendicite... s'il n'y avait eu Roz Carr... une Américaine du Rwanda, pour le conduire à l'hôpital.
Reside en las frondosas tierras altas tropicales de África central, tan alejadas que nuestro último investigador sufrió un ataque de apendicitis y hubiera muerto si no hubiera sido por Roz Carr una amiga norteamericana en Ruanda que lo llevó a un hospital.
Immeubles, gratte-ciel, habitats urbains.
Edificios, rascacielos, hábitat urbano.
Sauf trois, dont le Pt de l'Habitat.
El presidente del Comité de la Vivienda.
On aura des problèmes avec l'Habitat?
¿ Habrá problemas con el Comité de la Vivienda?
"Puits sept et opérations Jour 87 du quart de 90 jours"
"Habitat del Shack Nr.7 Habitat y operaciones del día 87 de 90 de turnos"
En d'autre termes... l'étendue marine n'est plus ce qu'elle était... et cela pour plusieurs raisons- - La pollution, la pêche illégale... devoir enlever un trop grand nombre de perches... de leur habitat.
En términos simples, no tenemos el agua de antes... y hay muchas razones por eso... contaminación, uso ilegal de redes... la presión de sacar demasiados róbalos adultos... del medio ambiente.
Je me suis pris la tête avec une idée Si quelqu'un pouvait trouver L'agencement parfait de tout les objets dans un espace donné, il en decoulerais une résonance positive dont les bénéfices à l'habitat individuel dans cette espace donné seraient seraient décuplés, au-dela de l'imagination.
Juego con la idea de que si uno encuentra el lugar adecuado para cada objeto crearía una resonancia cuyos beneficios serían muchos y de largo alcance para el habitante de dicho espacio.
"Nom commun : mainate religieux. " Habitat : Asie du Sud-Est, Indonésie.
Mejor conocido como miná del Himalaya Oriundo del sureste asiático, de Indonesia.
Dans leur habitat d'origine, la géographie les limite.
pero la orografía del terreno las retiene en su habitat original.
Et maintenant, pour vous présenter une créature dont l'habitat est menacé par le projet Ghostwood, M. Tim Pinkle.
Presentando a una pequeña criatura en peligro cuyo hogar es atacado por el proyecto de desarrollo Ghostwood, el señor Tim Pinkle.
Elle vit près de la rivière Obongo.
Su hábitat es el curso alto del río Obonga.
J'ai hâte de voir ces chaînons précurseurs de l'évolution humaine.
Tengo muchas ganas de verlos en su hábitat natural. El verdadero enlace entre el hombre actual y sus primitivos antepasados.
Vous liez connaissance avec des amis. Vous vous y épanouissez. - Vous avez trouvé votre climat.
Prosperó, hizo amigos encontró su hábitat.
Nous allons libérer ce sacré lézard, puisque Dieu a oublié de le faire.
Liberamos al lagarto para que vuelva a su hábitat. Dios no va a hacerlo y nosotros estamos jugando a ser Él.
Ils ne savent pas que leur environnement... fertile n'est qu'un point perdu... dans l'immensité du Pré-Namib.
No saben que su hábitat es un pequeño mundo verde flotando en el vasto vacío del Pre-Namib.
Dans leur milieu naturel les gorilles sont végétariens.
En su hábitat natural, los gorilas son vegetarianos.
Ce n'est pas vraiment mon environnement naturel.
No es exactamente mi hábitat natural.
On film des poètes amateurs à leur travail, en train de réciter leurs poèmes.
Pues bien, el concepto es a tiempo parcial poetas en su hábitat de trabajo leyendo sus propios versos.
Regardez ce petit et inoffensif cricket en train d'évoluer dans son milieu naturel le scorpion-crabe
Conoce al pequeño e inofensivo grillo como se mueve a través de su hábitat. Ahora conozcamos a su enemigo natural, el cangrejo escorpión.
Nous demandons à être transférés ailleurs.
Necesitamos otro hábitat.