English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hablas

Hablas Çeviri İspanyolca

26,346 parallel translation
Tu parles bien.
Hablas bien.
Ne parle pas de cela, pas un mot sur ça!
Por qué hablas de eso, ¡ no se trata de eso!
Tu parles trop vite.
Hablas demasiado rápido.
- Je sais ce qui se passe.
- Mira, ya sé qué sucede. - ¿ De qué demonios hablas?
- Alors j'ignore de quoi tu parles.
Entonces no sé de qué hablas.
Dennis, de quoi tu parles?
¿ De qué hablas, Dennis?
On ne sait pas de quoi vous parlez.
No sabemos de lo que hablas.
- À moi, tu ne peux pas tout dire.
- Hay cosas que no hablas conmigo.
Un moyen féminin.
Hablas como mujer.
- De quoi tu parles?
- ¿ De qué hablas?
- Tu refuses de lui parler.
- Porque no hablas con Jerry.
Désolé de te dire ça, mais tu m'as l'air à court d'options.
Odio decirlo, pero creo que no sabes de qué hablas.
De quoi tu parles?
¿ De qué hablas?
Ne dis rien, tu seras clean.
No tienen nada si no hablas.
Vous me parlez de mon âme, puis d'une question juridique.
En un momento hablas de mi alma, y luego quieres ir a lo legal.
- Vous parlez des fois ou juste...
- ¿ Alguna vez hablas o simplemente...
Tu parles à Shelby, Nimah, même Caleb.
Hablas con Shelby, Nimah, joder, incluso con Caleb.
Pourquoi me parlez-vous comme à un enfant?
¿ Por qué me hablas como si fuera un niño?
... mais ça pourrait nuire à ta défense, si tu ne mentionnes pas quand on t'interroge... quelque chose qui pourrait te servir au tribunal.
- pero puede perjudicar tu defensa... créeme, no es cierto, si no hablas cuando se te pregunte... alguna cosa que después reveles en los tribunales.
Comment ça?
¿ De qué hablas?
Qu'est-ce que tu racontes?
¿ De qué hablas?
À qui est-ce que tu parles?
¿ A quién le hablas?
Tu parles des sentiments d'Alec pour Magnus?
¿ Hablas de lo que Alec siente por Magnus?
Tu ne peux pas être sérieux!
¡ No hablas en serio!
De quoi parles-tu?
¿ De qué hablas?
À qui parlez-vous?
¿ Con quién hablas?
J'ignore de quoi tu parles.
No sé de qué hablas.
Car si tu me parles comme ça, je ne te l'apporterai pas et tu resteras assoiffée.
Porque si me hablas de esa manera, no te la traeré y estarás sedienta.
Tu parles plus à Brian que moi.
Hablas con Brian más que yo.
Qu'est-ce que tu veux dire?
¿ De qué hablas?
Tu parles à sa place maintenant?
¿ Qué? ¿ Tú hablas por él ahora?
Tu n'es pas en train de me parler.
En serio no me hablas.
Si tu parles, il y a une chance qu'ils te tuent.
Si hablas, hay una posibilidad de que te maten.
Mais si tu ne parles pas, je vais sans aucun doute te tuer vraiment lentement.
Pero si no hablas, definitivamente te mataré muy lento.
Qu'est-ce que vous... De quoi parlez-vous?
¿ De qué... de qué hablas?
- Vous parlez à Dieu?
- ¿ Hablas con Dios?
- Tu sais de quoi tu parles.
- Tú sabes de lo que hablas.
Vous parlez sur votre téléphone, et vous pensez que vous êtes dans une sorte de petite bulle privée, mais vous n'êtes pas.
Hablas por el móvil, y crees que estás en alguna especie de burbuja privada, pero no lo estás.
Pourquoi tu veux pas lui parler?
¿ Por qué no hablas con ella?
C'est... horrible, et tu ne veux pas en parler.
Y es... es horrible, y que no hablas de ello.
- Vraiment?
- ¿ Hablas en serio?
Pourquoi tu n'arrêterais pas de te vanter et me dire ce que c'est?
¿ Por qué no dejas de darte palmaditas y me cuentas de qué demonios hablas?
De quoi parlez-vous?
¿ De qué hablas?
De quoi vous parlez?
¿ De qué hablas?
De quoi tu parles?
¿ De qué diablos hablas?
- De quoi tu parles?
¿ De qué hablas?
Pourquoi ne me parleriez-vous pas des dossiers classés?
¿ Por qué no me hablas de los expedientes?
Tu parles trop.
Hablas demasiado.
Je fais plus que lui parler, liz. Je travaille pour lui.
¿ Desde cuándo hablas con Reddington?
- Vous parlez à qui?
¿ A quién le hablas?
La cible est Gémissement de l'Agent.
¿ De qué hablas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]