English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hackett

Hackett Çeviri İspanyolca

313 parallel translation
Smith va enfin pouvoir fourguer la vieille baraque des Hackett.
Parece que finalmente te desharás de la vieja casa de Hackett.
On peut meme dire, la très vieille baraque...
La vieja, vieja, vieja casa de Hackett.
" M. Hackett a péché par optimisme quant à l'évaluation de la superficie du terrain.
" El Sr. Hackett cometió un error al medir el terreno.
Nous allons exiger par lettre que Hackett révise son prix ou qu'il se trouve un autre pigeon!
Le escribiremos a Hackett diciendo que te dé el terreno que falta que baje el precio o que se busque otro idiota.
C'est ainsi que Jim vendit ses bons du Trésor... versa 6 000 $ d'arrhes à Hackett... et acheta la maison.
De modo que Jim liquidó sus bonos del gobierno. Para el pago inicial arregló una hipoteca de $ 6.000 y compró el lugar.
Lequel se trouve en droit d'exiger le paiement du reliquat... et c'est ce qu'il fait :
Vaya, ¿ eso hice? Ahora, el que tiene la hipoteca está en su absoluto derecho al exigirte que la liquides. El Sr. Ephemus Hackett lo demanda.
Parez à tirer, M. Hackett.
Listos para disparar, señor Hackett.
Expliquez-vous.
¿ Qué significa esto, Hackett?
Alan, voici Lee Hackett.
Alan, ella es Lee Hackett.
J'aimerais que ce ne soit que ça, Mlle Hackett.
Ojalá fuera sólo eso, Srta. Hackett.
- Bonjour.
- Buenos días, Srta. Hackett.
- Bonjour, Mlle Hackett.
- Buenos días, Srta. Hackett.
Toujours être gentil avec les acheteurs, surtout Mlle Hackett.
Primera cosa a aprender, tienes que ser amable con los compradores. Especialmente con la Srta. Hackett. Es muy buena clienta.
Mlle Hackett.
La Srta. Hackett, por favor.
C'est pour vous.
Sólo un momento. Srta. Hackett, es para usted.
- Mlle Hackett?
- ¿ Srta. Hackett?
Vous, les Hackett?
¿ El rancho Hackett no tiene gente?
Je m'appelle Davy Hackett.
Me llamo David Hackett, aunque todos me llaman Davey.
Oui, je le sais par M. Avery.
He oído al Sr. Avery. Sabía que los dos eran Hackett.
Pourtant, qui l'aurait cru? Un Hackett qui ne porte pas de pistolet.
Me confundieron cuando llegaron porque no llevaban la marca de los Hackett, una pistola.
Paul, les Hackett ont besoin de main d'œuvre.
¿ Paul? Los Hackett necesitan ayuda para un rodeo de caballos.
David Hackett, mon frère Paul.
El es David Hackett. Mi hermano Paul.
M. Hackett?
¿ Y bien, Sr. Hackett?
- Ed Hackett!
¿ Ed Hackett?
Oui, mais les Hackett sont arrivés avant la loi.
Sí, señora, pero los Hackett llegaron aquí antes que la ley.
C'est Lee Hackett. Le plus gros propriétaire du pays.
Es Lee Hackett, el dueño del rancho Hackett la mayor hacienda del estado.
- J'y mets la marque des Hackett, Lee?
¿ Quieres que le deje la marca Hackett?
N'essayez jamais de dépasser Lee Hackett.
Debería haber sabido que no puedo mejorar a Lee Hackett.
Faut jamais rien réclamer à Lee Hackett.
A Lee Hackett no se le cobra. Sólo le haces un favor.
C'est alors qu'il se montre le plus généreux.
El señor Hackett es un hombre muy generoso cuando es un favor.
Traite-les convenablement, ou je te chasse d'ici. Pas de "fils Hackett" qui tienne.
Si usas algún improperio con la mujer equivocada te echaré de la ciudad seas o no el hijo de Lee Hackett.
Combien pourrons-nous en marquer?
¿ A cuántos podemos ponerles la marca Hackett?
Le cheval n'a pas trébuché.
El caballo no tropezó Sr. Hackett.
Je suis leur agent.
Soy su representante, Sr. Hackett.
Je vous rappelle à l'ordre, Lee Hackett. Cessez de nous interrompre.
Lee Hacket, pasaré por alto este arrebato, pero no vuelva a interrumpir esta vista.
Ed pouvait-il ignorer que Chouard était si près du bord de la falaise?
Con total imparcialidad... ¿... podría ser que Ed Hackett no se diera cuenta de lo cerca del borde que cabalgaba Paul Chouard?
M. Hackett. Je ne demande pas la vie de votre fils en échange.
Sr. Hackett, no quiero la vida de su hijo a cambio de la de mi hermano.
Ed Hackett, levez-vous.
Ed Hackett, levántese.
Avez-vous vu Ed Hackett pousser Chouard?
¿ Vio a Ed Hackett empujar a Paul Chouard por ese acantilado?
J'ai vu un homme tomber, mais M. Hackett ne l'a pas poussé.
Vi a un hombre caer por el acantilado pero el joven Ed Hackett no le empujó.
Je ne connais même pas les Hackett. Je n'ai parlé à personne, ici.
Hasta ayer nunca había visto a los Hackett y nunca he hablado con ellos.
J'ignorais donc qu'il s'agissait de Ed Hackett. Quel intérêt aurais-je à mentir?
Ni siquiera sabía que era el joven Ed Hackett al que vi así que, ¿ por qué iba a venir aquí y mentir por él?
Au vue des circonstances, par conséquent, je déclare qu'il y a insuffisance de preuves, et j'ordonne que l'accusé soit relaxé.
Bueno, bajo estas circunstancias, por lo tanto resuelvo que hay pruebas insuficientes para apoyar el cargo de asesinato o para mantener bajo custodia a Ed Hackett.
Je ne doute pas de vos intentions, mais vous êtes le fils de Lee Hackett.
No cuestiono tus intenciones, chico. Sólo te recuerdo que eres el hijo de Lee Hackett.
Bien aimable à vous, M. Hackett.
Es muy generoso, Sr. Hackett.
Oui, monsieur.
- Sí, Sr. Hackett.
Venez que je vous regarde, Davy.
- Buenas noches, hijo. Acércate, Davey Hackett y deja que te eche un vistazo.
Ne pourriez-vous oublier un instant que je suis un Hackett?
Sólo te pido que olvides un momento que mi nombre es Hackett.
Non, vous êtes le fils de Lee Hackett.
No. Es porque eres el hijo de Lee Hackett.
Ed Hackett!
¿ Qué ha sido eso? - Ha sido Ed Hackett.
Merci, monsieur!
Gracias, Sr. Hackett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]