Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hannibal
Hannibal Çeviri İspanyolca
837 parallel translation
Entre-temps, Hannibal, "l'épée de Carthage", marche vers son destin au sommet des monts sacrés qui se dressent tels une muraille infranchissable.
Mientras tanto, Aníbal, "la espada de Cartago" busca su destino a través de los montes sagrados que hasta el cielo se elevan como una muralla impenetrable.
Hannibal franchit les Alpes et bientôt menace Rome.
La celeridad de su avance amenaza a Roma.
Hannibal, mes béquilles!
¡ Bien! Hannibal, toma mi muleta.
- Prends Hannibal.
- Llévate a Hannibal.
Fais attention à Hannibal.
Cuidado con Hannibal.
Will, n'est-ce pas excitant? - Je t'ai, toi, et le parasol... et Hannibal et des boîtes et des chapeaux et- - .
Will, ¿ no es emocionante?
"Musée des beaux-arts, Hannibal, Michigan." Ma ville natale.
"Museo de Bellas Artes, Hannibal, Michigan." Es mi pueblo natal.
Hannibal était fou.
Hannibal estaba loco.
Hannibal!
Toma, Cleopatra.
Voici la main d'Alexandre, celle d'Hannibal, celle de Napoleon.
Esta es la mano de Alejandro, la de Aníbal, la de Napoleón. La mano de Pasteur, la de aquel asesino Franzini... ¡ Si la tuvieran!
"Les Romains mirent en déroute " les troupes d'Hannibal.
Finalmente, los romanos sofocaron las fuerzas de Aníbal.
Quand vous avez fracassé ce vase, on aurait dit Hannibal traversant les Alpes.
Nunca olvidaré el momento en que rompisteis la copa. Parecíais como Aníbal cruzando los Alpes.
Les éléphants d'hannibal arrivent bientôt!
¡ faltan Ios elefantes de aníbal!
À Hannibal, la température dépassait souvent 38 ° C.
En nuestra ciudad, Hannibal, la temperatura subía a menudo a 38 ° C.
À Hannibal, ils disaient toujours que l'air frais arrivait du Canada.
En Hannibal siempre decían que el aire fresco vendría desde Canadá.
Hannibal, dans le Missouri.
Hannibal, en Misuri.
Joe sans chaussures de Hannibal
Joe, el que juega a pié pelado
Joe sans chaussures de Hannibal
A pié pelado, de Hannibal Mo.
Joe sans chaussures de Hannibal
Joe, el que juega a pié pelado.
Joe sans chaussures de Hannibal II est venu de loin, de très loin Pour être parmi nous aujourd'hui Des bras d'acier comme Hercule
Joe, el que juega a pié pelado vino de muy lejos a jugar aquí con brazos como los de Hércules
Joe sans chaussures de Hannibal Arrivé dans le décor Frais comme un gardon
Nos llegó la luz, la frescura del mejor.
Et vos amis de Hannibal?
¿ Tus amigos de Hannibal?
Je représente le Hannibal Bugle.
Represento el Hannibal Exprés.
Lorsque Joe vivait à Hannibal, portait-il le même nom?
Cuando Joe vivía en Hannibal, ¿ llevaba el mismo nombre?
Je reviens de Hannibal, dans le Missouri.
Acabo de estar en Hannibal, Misuri.
Personne à Hannibal n'a vu ou entendu parler de Joe Hardy.
Nadie en Hannibal ha visto u oído hablar de Joe Hardy.
Mon journal a pris la peine de faire venir quelques témoins de Hannibal, si vous permettez.
Mi diario se ha tomado la molestia de hacer venir a unos testigos de Hannibal, si quiere oírlos.
C'est le facteur de Hannibal.
Es el cartero de Hannibal.
Si vous avez grandi à Hannibal, comment expliquez-vous que personne ne se souvienne de vous?
Si creció en Hannibal, como dice, ¿ cómo explica el que nadie se acuerde de usted?
La seule chose qu'on sait, c'est qu'il ne vient pas de Hannibal.
Sabemos que no es de Hannibal.
Si Joe a choisi Hannibal comme ville natale, il doit avoir une bonne raison.
Si Joe escogió Hannibal como su ciudad natal, debe tener buenas razones.
Hannibal, même Alexandre le Grand.
Aníbal, y el gran Alejandro Magno.
Tegana semble intéressé. Plus fort qu'Hannibal, peut-être même qu'Alexandre le Grand! IAN :
( Los ojos de Tegana se estrechan, está interesado. ) - ¡ Más fuerte que Aníbal, más fuerte que el gran Alejandro!
Comme Hannibal, Jules César, Napoléon...
Como Aníbal, Julio César, Napoleón...
L'Hannibal 8.
Lo llamaremos "El Aníbal Doble Ocho".
Il y a eu Hannibal traversant les Alpes, un assassinat.
Hannibal atravesando los Alpes, un asesinato...
- Washington ou Hannibal.
- Washington o Aníbal.
Hannibal le Végétarien.
Aníbal el vegetaríano.
Et voici quelques-uns de vos drapeaux de guerre et de vos flammes, datant du temps des croisades, des envahisseurs d'Hannibal, des galères grecques et des hordes perses.
Y éstas son sus insignias de guerra desde las Cruzadas a los invasores de Hannibal la galera de la guerra griega y las hordas de Persia.
Les guerres modernes ne sont pas celles d'Alexandre ou d'Hannibal.
La guerra moderna no se compara... con las actividades de Alejandro Magno ni de Aníbal.
Les Sagontins assiégés par Hannibal mangèrent de la chair humaine sans héritage à la clef.
Los saguntinos, sitiados por Aníbal, comieron carne humana sin herencias que ayudasen.
Papa trouve qu'Hannibal est presque humain.
¿ Sabes? Papá cree que Hannibal es casi humano.
Vous oubliez que lorsque Rome était à vous, païenne, elle a subi de plus grands troubles avec Brennus, Pyrrhus, Hannibal.
Olvidas que cuando Roma era vuestra... íntegramente pagana... pasó por peligros mucho mayores. Breno, Pirro, Aníbal.
Pyrrhus et Hannibal, eux, voulaient nous détruire.
Mientras que Pirro y Aníbal nos querían destruir. Hoy en Roma, reina una gran confusion.
DÉBARCADÉRE D'HANNIBAL
PUERTO DE HANNIBAL
Ça te plaît Hannibal?
¿ Qué te parece Hannibal?
Ci-gît le seul homme de Hannibal, Missouri, qui pouvait boire plus que moi.
Allí yace el único hombre de Hannibal, Missouri, que podía beber más que yo.
- Tu as tout?
- Te tengo a ti y tengo el parasol... y a Hannibal y cajas y sombreros y... - ¿ Tienes todo?
- Par là, avec Hannibal.
- ¿ Viste al Sr. Rough, John? - Está por allá, con Hannibal.
César!
Vamos, Hannibal, vamos. Aquí tienes.
La deuxième vague, les forces d'Hannibal, viendront évidemment des Alpes du Sud.
el Quinto de Caballería ya están en formación de ataque en la ladera norte del cráter. La segunda ola, las fuerzas de Aníbal, por supuesto, vienen desde los Alpes del Sur.