English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Happen

Happen Çeviri İspanyolca

72 parallel translation
Nous venons Happen 13,30 à la Nouvelle-Orléans.
Atracaremos a la una y media.
It can happen to you
Y te pueden pasar.
" It can happen to you
Puede sucederte a ti.
All at once what "happen" as we felt is no more.
"Y nuestro gozo rápidamente se convirtió en lágrimas."
Happen il va prendre ton cheval culture à'im comme l'ancien maister...
¿ Le dará un fustazo como el viejo amo,
Les Accidents arrivent.
Accidents will happen.
Well, l'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can t miss.
Bien, me voy a tomar un par de barriles de vindi-salsa, para que si pasamos por el planeta de las sirenas cachondas, ligue de fijo.
And David, why did it happen? ( B. Derome ) :... avait pris le pouvoir et avait dit :
... tomando el poder dijo :
Tu connais le bouquin When Bad Things Happen to Good People?
¿ No has leído el libro When Bad Things Happen to Good People?
- S'il m'arrivait quelque chose...
- Ya lo sé todo... If something might happen to me, I want you to know that... - I know everything.
Si tu fais la vaisselle mais que personne ne te vois... Did it happen? Tout à fait.
Si un hombre lava un plato y nadie lo ve, ¿ sucedió?
Things happen.
Pasan cosas.
Pas un mot sur ce qui va se passer... Qu'est-ce que tu fais, gamin?
There's just no telling what will happen...
# Vous n'aurez pas grand chose sans avoir essayer. # # secouez un peu le monde et recevez des applaudissements de tonnerre. # # bouge toi un peu et fait en sorte que les choses se produisent. #
# You don't get much-a nothing unless you give it a try. # # Rock the world a little, get the thunder clapping. # # March yourself over there and make things happen. #
Ce n'est pas Gonna Happen.
Eso no va a pasar.
# So it s not just gonna happen like that #
# So it's not just gonna happen like that #
Sir Josiah Stamp, ancien directeur de la banque d'Angleterre.
, and yet the private central bankers are pushing the governments forward to make this constitution happen.
There are endless things worse than a Divorce can happen to you.
Hay tantas cosas horribles aparte del divorcio, sabes.
* And you really didn't think it would happen * La distance entre nous et les êtres que l'on aime peut commencer à sembler insurmontable.
La distancia entre nosotros y los que amamos puede comenzar a parecer insuperable.
Amène-toi.
We makin'it happen, man.This is for "
# Making shit happen on Santa Monica Boulevard #
Haciendo que pasen cosas en el Boulevard Santa Mónica.
Je ne pensais pas que ça pourrait m'arriver
# Never thought it could happen to me #
That's what s been happen'
Eso es lo que ha pasado.
What happens, will happen.
Lo que pase pasará.
But what happen when the record s done and start to fade away, fade away
But what happen when the record's done and start to fade away fade away
Y aura quoi l'année prochaine? What'll happen next year?
¿ Qué pasará el año que viene?
Something's bound to begin It s gonna happen
# Algo tarde o temprano comenzará. #
Happen sometime
# Alguna vez sucederá. #
It s gonna happen
# Va a suceder. #
Today, all day I had the feeling A miracle would happen
Hoy, todo el día tuve la sensación de que ocurriría un milagro.
I had to let it happen, I had to change
# Tuve que dejar que suceda, tuve que cambiarlo #
It won t happen again.
No va a volver a ocurrir.
But I feel like it will happen again, Warwick.
Pero siento que va a ocurrir de nuevo, Warwick.
- Vous auriez pas un menu de service aux chambres?
Do you happen to have a room service menu?
♪ In Hartford, Hereford and Hampshire ♪ ♪ Hurricanes hardly happen ♪
* En Hatford, Herford y Hampshire * * casi nunca hay huracanes *
♪ l'm gonna let it happen ♪ ♪ To me... yeah ♪
* Voy a hacer que me suceda * * a mí... sí *
♪ And make it happen ♪
* Y haz que ocurra *
Non les gars "Get up and make it happen"
No, chicos.
♪ This didn't happen ♪
* Que esto no pasó *
Le gouvernement des Etats Unis utilise un programme de la N.S.A. appelé Thorngate pour espionner des millions de citoyens américains dans leurs maisons, dans leurs voitures et leurs bureaux. ♪ Don't force it, let it happen naturally ♪ Comment?
El gobierno de los Estados Unidos está usando un programa de la NSA llamado Thorngate para espiar a millones de ciudadanos estadounidenses en sus casas, en sus coches, y en sus oficinas. ¿ Cómo?
I can tell you re unprepared for what will happen next nothing now could change my mind or make me want you less do you want this tonight?
* que no estás preparado * * para lo que * * pasará después * * ahora nada puede hacerme cambiar de idea * * o hacer que te quiera menos * * ¿ quieres esto esta noche?
Cela n'a pas été le cas avec le 86e, très bon résultat!
That did not happen with the 86th, great result!
Anything could happen, anything could
# Cualquier cosa puede ocurrir, cualquier cosa puede #
Pics, or it didn t happen.
Fotos, o no pasó.
Sync By Fisherchen Traduction MauditeBénédicte et Great
Desperate Housewives - 2x20 "It Wasn't Meant to Happen"
Oui, je suis sûre.
â ™ ª But if you happen to that's fine â ™ ª
there in my favor? ? something s bound to give in?
* Something's bound to give in * Algo está obligado a comenzar * it's got to happen * Tiene que ocurrir * happen sometime * ocurrirá alguna vez * maybe this time I'll win * Quizás esta vez voy a ganar
maybe this time i ll win? ? because all the odds are?
* cause all the odds are * Todas las probabilidades * there in my favor * están a mi favor * something's bound to give in * Algo está obligado a comenzar * it's got to happen * Que tiene que suceder
it s got to happen? ? happen sometime?
* happen sometime * sucederá alguna vez * maybe this time * quizas esta vez * maybe * quizas * this time * esta vez
That anything could happen
# Que cualquier cosa puede ocurrir #
Anything could happen.
# Cualquier cosa puede ocurrir #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]