English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hast

Hast Çeviri İspanyolca

14 parallel translation
Tu quitteras jamais ces rafiots.
Seguirás llevando esos apaños hast que te dejen KO.
Jusqu'à présent, j'y ai échappé de justesse.
Hast ahora lo he evitado...
Où est hast du ungemachen mit mein geld geflohen, meine feine Bluebird?
¿ Oú est hast du ungemachen mit mein Geld geflohen, meine feine Bluebird?
Und hast du ausgetrunken à me faire profiter de el proposizione?
¿ Und hast du ausgetrunken de incluirme en le proposizione?
Abbott et Hast POMPES FUNÈBRES
DIRECTORES FUNERARIOS
En tant que syndrome, le D.S.P.T. * en est à ses débuts, même si les symptômes ont été décelés depuis longtemps chez les soldats rentrants.
Como sindrome, el estres postraumático, es de su infancia incluso anunque los sintomas no se hayan manifestado hast el retorno de los soldados.
On ne voyait même plus le sapin. Notre première invitée a chanté avec tout le monde, de Paul Anka à Crocodile Dundee.
No puedes ver el arbol en 5, 4, 3... nuestro primer invitado ha cantando con todo el mundo desde Paul Anka hast Cocodrilo Dundee
Donc j'apprécierais que tu patientes un petit peu, jusqu'à ce que j'ai un boulot.
Así que apreciaré si simplemente te despides Ya sabes, hast que consiga un trabajo.
Hast...
Hast...
Tu hast ont mis nos iniquités avant vous.
Pusiste nuestras maldades delante de tí.
Tout allait bien jusqu'à ce que... ta confiture apparaisse.
Porque todo iba bien hast... hasta que apareció tu mermelada.
Tout ce que je dois faire c'est tracer la vidéo alimentée par...
Todo lo que tengo que hacer es rastrear el video hast- -
Oui, et ils savent aussi qui vous êtes, donc maintenant nous devons trouver un autre chemin pour aller à l'Arbre de la Sagesse.
Sí, y también saben quiénes son ustedes, así que ahora vamos a tener que encontrar otra ruta hast el Árbol de la Sabiduría.
Pour qui est-ce que...?
¡ ¿ Warum hast du Umzug nach Brasilien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]