Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Helene
Helene Çeviri İspanyolca
398 parallel translation
Helene v. Dongen
Canto J. v / d Broek
Je ne leur ai pas dit qu'Helene Smith, l'habilleuse, était Elsie Singer.
No les dije que Helene Smith, la vestuarista, era Elsie Singer.
Quand tu liras l'annonce de ton mariage dans les journaux, juste à côté, tu liras que Mme Helene Smith a été arrêtée pour meurtre!
Y cuando leas las notas de tapa sobre tu boda, justo al lado saldrá una nota sobre Helene Smith ¡ y su arresto por homicidio!
Qu'y a-t-il, Helene?
¿ Qué pasó, Helene?
- Que me cachez-vous, Helene?
- ¿ Qué me ocultas, Helene?
Une fois, en sortant de chez Hélène, sur Park Avenue... j'ai heurté une femme avec un chien.
Otra vez, saliendo de casa de Helene en Park Avenue... me encontré a una mujer con su perro atado.
Hélène, vous devriez voir Budapest.
Helene, tienes que ver Budapest.
Bonjour, Hélène.
Hola, Helene.
Où dormiront madame la baronne et Jacques, Hélène?
¿ Dónde pondrás a la Baronesa y a Jacques, Helene?
D'accord, Hélène.
De acuerdo, Helene.
Vous êtes jalouse.
Estás celosa, Helene.
Hélène.
Helene.
- Hélène. - Quoi?
Helene.
Hélène, ne cachons pas la vérité et n'attendons pas à demain.
Helene, no nos callemos. No esperemos a mañana.
Hélène. Laissez-moi vous présenter un ami.
Helene, quiero presentarte a un viejo amigo.
- Bonjour, Hélène.
Buenos días, Helene.
Ça vous dérange beaucoup, Hélène?
¿ Te importa mucho, Helene?
En souvenir du bon vieux temps. Correction, Helene :
A mi marido le gusta que use esta vajilla para mantener la memoria de los buenos tiempos.
Pas du bon vieux temps, mais du sale nouveau temps!
Permíteme que te corrija, Helene. No por la memoria de los viejos tiempos sino por los malos venideros.
Tu danses, Helene?
¿ Quieres bailar, Eileen?
"Hélène. 18 décembre 1940. 12 octobre 1941."
Helene : 18 diciembre 1940, 12 octubre 1941.
Le capitaine est fou d'Helene, une de mes danseuses.
El jefe de policía está loco por Héléne, una de mis chicas.
Je m'appelle Hélène Winston.
Soy Helene Winston.
C'est Hélène, mon chéri.
Soy Helene, querido.
- Je m'appelle Hélène.
Me llamo Helene.
Hélène, que se passe-t-il?
Helene, ¿ qué ocurre?
Où est Hélène?
¿ Dónde está Helene?
Elle est là.
Ésta es Helene.
La seule beauté de cette forêt, c'est Hélène.
Lo único bello que encontrará en el bosque es Helene.
Mon nom est Hélène.
Me llamo Helene.
Hélène, devient ce que tu n'as jamais été.
como si Helene nunca hubiese existido.
Hélène!
Helene.
Helene n'acquiescera jamais...
Pierde el tiempo... Elena nunca acepta...
Mettons les enfants dans la chambre d'Hélène.
Metamos a los niños en la habitación de Helene.
Dans la chambre d'Hélène.
Los niños de Lottie han de estar con los de Helene.
"HELENE DE TROIE"
"ELAAN DE TROYIUS"
Si Nickie et Helene me voyaient.
Si Nickie y Helene me vieran...
Qui sont Nickie et Helene?
¿ Quiénes son Nickie y Helene?
Nickie, Helene, il m'est arrivé un truc dont toutes les filles rêvent.
Nickie, Helene, me ha ocurrido algo con lo que todas soñamos.
Non. Hein Helene?
No. ¿ Verdad, Helene?
Mais j'avais prévenu Nickie et Helene!
Pero yo había avisado a Nickie y a Helena de que vendría.
Et voici Nickie et Helene.
Y éstas son Nickie y Helene.
Helene...
- Hola, Stepan.
Rien de grave, n'est-ce pas?
Helene. No pasa nada, ¿ verdad, Stepan?
À table, Helene.
La cena está lista, Helene.
Hélène.
- Helene. - ¿ Sí?
Mais faIIait-iI tuer ma fille pour répondre aux caprices d'héléne?
¿ Pero tenía que matar a mi hija por un capricho de Helena?
Il vit à Vienne. C'est le frére d'Héléne Vetsera.
- Vive en Viena, su hermana es Elena Vetsera.
A qui souriez-vous, Héléne? A la belle Larish.
- ¿ A quién sonríes con tanta dulzura, Helen?
Héléne, je vous en prie, laissez-moi Maria quelques heures.
- Helen, hazme un favor, préstame a María un par de horas.
Bonsoir, Héléne.
Buenas noches, Helen.