Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Heroine
Heroine Çeviri İspanyolca
3,714 parallel translation
AVEC AMOUR, TON HÉROÏNE
CON AMOR, TU HEROÍNA
Vous essayiez d'acheter quoi, de l'héroïne?
No. ¿ Qué estabas tratando de conseguir, heroína?
Il apportait l'héroïne.
Sí, él trajo la heroína.
Il avait des somnifères, de la meth, de l'ecstasy, et de l'héroïne dans son organisme, mais aucune trace de pilules ou de matériel d'injection chez lui.
Tenía en sus sistema pastillas para dormir, metaanfetaminas, MDMA y tranquilizantes para caballos, pero no había frascos de pastillas ni otro tipo de parafernalia relacionada con drogas en su casa.
Le temps que notre équipe soit au courant, Il contrôlait une grande partie du commerce de l'héroïne voyageant le long de la route de la soie.
Para cuando nuestro equipo le pilló, él controlaba una gran parte del mercado de heroína que circulaba por la ruta de la seda.
L'héroïne est-elle le nouveau remède contre le cancer?
¿ Es la heroína una nueva cura para el cáncer?
J'étais à la recherche d'un dossier de Tanner et toi sur de l'héroïne du mois dernier.
Estaba buscando el expediente... de la redada de heroína que Tanner y tú hicieron el mes pasado.
En plus de cette affaire, nous avons saisi plus d'un kilo d'héroïne. Chez moi? Non!
Además del caso actual... se han incautado aproximadamente un kilo de drogas duras en la casa de tu tía.
Avec Bertinelli en garde à vue, l'héroïne va pas tarder à revenir.
Sí, lo sé. Con Frank Bertinelli bajo custodia, sólo es cuestión de tiempo antes de que la heroína regrese a la ciudad.
Oubliez le fait que la vente et la consommation d'héroïne est un crime.
Olvidemos el hecho de que la venta y el consumo de heroína es un delito.
C'est de l'héroïne pure.
Es heroína pura.
Parce que Reagan et overdose d'héroïne ensemble, ça fait...
Porque "Reagan" y "sobredosis de heroína" van juntos como... como...
Benjamin à cause d'une overdose d'héroïne.
Benjamin. por sobredosis de heroína.
C'est de l'héroïne.
Es heroína.
Ou ils ont eu vent des décès dus à l'héroïne qu'ils distribuaient, donc ils ferment le magasin virtuel et quittent la ville virtuelle.
Igualmente podría ser que se enteraron de la heroína mortal que se distribuía a través de su sitio, así que cerraron la tienda virtual y salieron del país virtual.
Un nouveau genre d'héroïne en vente chez nous est en train d'envoyer des tas de gens à l'hôpital, ainsi qu'une douzaine à la morgue et leur nombre ne fait que croitre au fil des heures.
Hay una marca de heroína en la calle que está llevando a mucha gente al hospital, a una docena en la morgue, y los números suben hora tras hora.
Je veux que vous en preniez la tête pour mettre sur pied une coalition dans le but de lever les fonds nécessaires afin de retirer cette héroïne de nos rues.
Quiero que reúnas una coalición con el propósito de reunir el dinero necesario para comprar toda la heroína que haya en la calle.
Et l'héroïne ferait passer l'oxycodone pour de l'aspirine pour enfant
Y la heroína hace que el Oxy parezca aspirina infantil.
Eh bien, quelle est votre position sur cette version d'un scénario'héroïne-contre-de-l'argent'? pour retirer ce croque-mitaine hors des rues?
Bueno, ¿ cuál es su posición en la versión del escenario de recompra de heroína para sacar a este hombre del saco de las calles?
Je suis allé à une fête, et certains jeunes là-bas, que je ne connaissais pas, ont pris de l'héroïne et ont fait une overdose.
Fui a una fiesta, y allí, unos chicos a los que no conocía se metieron heroína y tuvieron una sobredosis.
Des médicaments arrivent, de l'héroïne ressort.
Entran medicinas, sale heroína.
Il avait arrêté sa 10e ou 11e désintox et avait déniché de l'héroïne.
Dejó su décima o undécima rehabilitación y fue a por algo de heroína.
Vous balancez mon cousin Johnny et acceptez tout de suite de m'aider à passer de l'héroïne du Mexique.
Me entrega a mi primo Johnny y accede ahora mismo a ayudarme a pasar heroína de contrabando por la frontera mejicana.
Tu retournes mon cousin Johnny et tu acceptes de m'aider à passer de l'héroïne depuis
Me entrega a mi primo Johnny y accede ahora mismo a ayudarme a pasar heroína
Voilà l'héroïne du jour!
¡ Ahí está mi chica del cumpleaños!
Les clients peuvent obtenir n'importe quoi d'un packs de marijuana à un kilogramme d'héroïne livré à leur porte dans les 24 heures.
Los clientes encontraban lo que fuera desde una bolsita de marihuana hasta un kilogramo de heroína entregado a domicilio en menos de 24 horas.
J'étais comme l'héroïne d'une pièce de théâtre de Tennessee Williams.
Como una heroína de una obra perdida de Tennessee Williams.
Et ensuite je snifferai probablement une tonne d'héroïne.
Y luego seguramente me meta un montón de heroína.
Accro à l'héroïne.
Adicto a la heroína.
Un mort, 23 ans, accro à l'héroïne, retrouvé sur le dos, nu, avec une tête de taureau sur le crâne.
Un adicto a la heroína de 23 años, muerto, tumbado de espaldas, desnudo, con la cabeza de un toro sobre los hombros.
Duruy est mort d'une overdose d'héroïne pure.
Duruy murió por una sobredosis de heroína pura.
Tu ne trouves jamais d'héroïne pure sur le marché.
Nunca obtienes heroína pura en el mercado.
Il se shoote à l'héroïne maintenant?
Mierda. ¿ Se mete heroína ahora?
Prendre un billet pour le Mexique et rapporter mes 25 kilos d'héroïne.
Voy a reservar un billete de ida a México... y traer de vuelta mis 25 kilos de heroína.
Tu peux avoir de l'héroïne?
¿ Me estás diciendo que puedes conseguir heroína?
Héroine!
Héroe no, heroína.
Je pense à la cocaïne, l'héroîne peut-être.
Se me ocurre cocaína. Heroína, quizás.
Je n'ai jamais été enceinte, mais je ne crois pas que tu es censé ressembler à une accro à l'héroïne.
Yo nunca estuve embarazada, pero no creo que tengas que parecer una adicta a la heroína.
Je me suis sevré d'héroïne dans une salle de bain pendant 3 jours. Mais désolé pour tes petons brûlés.
Pero lo siento por tus piececitos quemados.
Et, Woodhouse, si tu achètes de l'héroïne avec autant faire une - Over-Dose, sinon... - OK.
Y, Woodhouse, si gastas algo de esto en heroína, mejor que compres para que te de una sobredosis, por que...
Je ne sais pas ce qu'implique diriger un club, mais je sais seulement que dans mon job, un jour je suis une héroïne, le lendemain je suis dans la merde.
No sé lo que involucra la gestión de un club, pero sé que en mi trabajo, vamos, a decir, un día yo soy la heroína, y al día siguiente estoy hasta el cuello de mierda.
Maintenant, tu peux soit choisir de prendre la bonne voie et être l'héroïne, ou bien choisir la mauvaise et faire parti de la société moche divisée en grade de popularité, ce qui est horrible.
En estos momentos, puedes elegir tomar el camino difícil... y ser una heroína, o puedes elegir el camino fácil... y ser parte de una sociedad desagradable... dividida por líneas de popularidad... lo que es terrible.
- Eh bien, il me semble de mon côté que l'héroïne est toujours à 1000 lieues d'être en ma possession, ce qui signifie que vous n'avez rien livré encore.
- Bueno, me da a mí que aquella heroína está a 1.000 millas de estar en mi posesión, lo que significa que tú no has entregado una mierda.
- Ava veut de l'héroïne?
- ¿ Ava quiere heroína?
Trouvés par les fédéraux criblés de balles mais sans l'héroïne.
Sí, los federales los encontraron a todos muertos a tiros, en el camión, con restos de heroína. Hasta nunca.
Je suis au milieu de nulle part avec des bouseux qui puent comme de vieilles boules, à remorquer une caisse pleine d'héroïne qui peut m'envoyer en taule pour deux vies.
Estoy en medio de ninguna parte con un paleto que apesta como mi escroto, remolcando un coche lleno de heroína que podría encerrarme durante dos vidas.
Nous voulons faire passer les frontières à votre héroïne.
Los Crowe quieren ser los responsables de transportar la heroína a través de los estados.
- marché de l'héroïne au Kentucky.
- negocio de la heroína en Kentucky.
Que tu es une héroïne?
¿ Que eres una heroína?
Elle est accro à l'héroïne.
Es una adicta a la heroína.
- Je me réserve un aller-simple pour le Mexique et rapporter, mes 25 kilos d'héroïne. - Qu'est-ce que tu veux faire?
- ¿ Qué quieres que haga?