Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Heures
Heures Çeviri İspanyolca
65,435 parallel translation
Je vais attendre, et gâcher 24 heures individuelles étalées sur l'année.
Esperaré, y arruinaré 24 horas individuales esparcidas a través del año.
Peu importe la vitesse de l'évacuation, cela prendra plus de 3 heures.
Sin importar la rapidez con la que se los evacúe tardarán más de 3 horas.
Plus de deux heures.
Tomará más de 2 horas.
Ils fournissent une analyse de simulation et des prédictions toutes les heures.
Se proveerá el análisis de simulación y predicciones cada hora.
- L'évasion n'a duré que 24 heures?
- ¿ Y solo escaparon durante 24 horas?
Dans quelques heures, Cooper disparaîtra dans la nature plus riche de 200 000 $.
En un par de horas más, Cooper se esfumará... 200 000 dólares más rico.
Le vol de Portland à Seattle ne prend que 45 minutes. Mais on vole au-dessus de l'aéroport de Seattle-Tacoma depuis deux heures.
El vuelo de Portland a Seattle tiene una duración de solo 45 minutos, pero estamos sobrevolando el Aeropuerto de Seattle-Tacoma hace dos horas.
Vous êtes resté assis pendant cinq heures et 16 minutes, aujourd'hui.
Hoy ya estuviste sentado durante cinco horas y 16 minutos.
Il mesure plus de 30 cm, pèse près d'un kilo, et il faut le recharger dix heures pour avoir une conversation de 30 minutes.
Tiene más de 30 cm de largo, pesa casi un kilo, y había que cargarlo durante diez horas para poder tener una conversación de 30 minutos.
On y a accès 24 heures sur 24.
Accedemos a ella en todo momento.
C'est un service de streaming musical disponible 24 heures sur 24, par abonnement téléphonique.
Ofrece la transmisión de música durante las 24 horas del día, por suscripción a través del teléfono.
Un service de streaming disponible 24 heures sur 24, par abonnement téléphonique, en 1906.
Un servicio de transmisión de música disponible en todo momento por suscripción telefónica en 1906.
Tim a passé des heures à repenser son système de direction pour réduire la traînée.
Tim dedicó cientos de horas al rediseño de su sistema de dirección para reducir la resistencia.
J'en reviens pas que ça prenne huit heures!
¡ Ocho horas! No puedo creer que eso haya tomado ocho horas.
Mais il a raison, il n'y a que 24 heures dans une journée.
Tiene razón. Todo tiene su límite.
Tes règles sont moins logiques que l'algèbre, dont j'ai un cours dans quelques heures, si je me fais pas dévorer avant.
Tiene menos sentido que el álgebra. Y tengo examen en un rato, salvo que me coman los goblins.
Je serai partie trois heures max. Quoi d'autre?
Volveré en tres horas. ¿ Qué más?
Ça peut durer des heures.
A veces dura horas. Qué asco.
Crétin à cinq heures.
Ahí viene Dillweed.
La bibliothèque a fermé il y a trois heures.
Cerró hace tres horas.
Il n'arrête pas de disparaître pendant des heures.
Se desaparece por horas.
Des heures et des heures de recherches vous attendent.
Horas y horas de investigación los espera.
Blinky, c'est huit heures de sommeil! Pas...
Blinky, debes dormir ocho horas, no...
Y a pas assez d'heures dans une journée, pas vrai?
¿ No te alcanza el día, cariño?
Les grands médias avait rapporté l'info dans les 6-12 heures.
Creo que toda agencia de noticias la cubrió entre seis y 12 horas después.
- Les nains forgerons doivent faire des heures supplémentaires.
Las fraguas de los enanos deben trabajar sin parar.
À cause de ma promotion à l'épicerie, je vais devoir faire plus d'heures.
Con mi ascenso en la tienda de comestibles tendré que trabajar más horas.
À moins que vous refusiez d'être là-bas dans cinq heures... soyez mon copilote.
Salvo que no quieras llegar a Manhattan en cinco horas, sé mi copiloto.
On y sera dans cinq heures.
Llegaremos en cinco horas.
La fête n'a commencé qu'il y a deux heures.
La fiesta empezó apenas hace dos horas.
Tu t'es absentée durant des heures!
Desapareciste durante horas.
Ou la femme qui courait pour attraper un bus qui part juste dans deux heures.
O esa mujer que corría para tomar un autobús que sale en 2 horas.
Désactivez et démantelez tous les programmes d'espionnage d'ici 24 heures, sinon je le ferai pour vous, un satellite à la fois.
Desmantelen a todos los programas de vigilancia del mundo en 24 horas... o lo haré yo, un satélite a la vez.
Dix-huit heures dans une chaise au Mexique.
18 horas en una silla en México.
Il était garé devant la maison pendant des heures.
Estacionó fuera de la casa durante horas.
- Six heures deux.
- Seiscientos dos.
- Pas deux heures six.
- No doscientos seis.
Crois-moi, tu diras plus la même chose dans quelques heures quand tu seras une femme très riche.
Confía en mí, cantarás una melodía muy diferente en pocas horas cuando seas una mujer muy rica.
Tu peux faire des heures sup'?
¿ Puedes hacer un doble?
Je suis resté des heures coincé dans une femme.
Una vez me atoré dentro de una mujer durante horas.
- Oui, quelques heures.
- Sí, un par de horas.
Il fera effet pendant quelques heures.
Durará unas horas.
Dans trois heures, Rob Novak viendra chercher les 25 kilos.
En tres horas, Rob Novak vendrá a buscar 25 kilos.
Si on n'a pas la coke d'ici quatre heures, il va mettre fin à ses vacances et rentrer.
Si no tenemos la cocaína en las próximas 4 horas, suspenderá sus vacaciones y regresará a casa.
Même ses banlieues sont à deux heures de route.
Está a dos horas en auto para llegar a los suburbios.
Un train y passe toutes les demi-heures.
Pasa un tren cada media hora.
Les réparations devraient prendre environ 48 heures.
Las reparaciones tomarán aproximadamente 48 horas.
Quelques heures.
Unas horas.
On se rejoint dans quatre heures.
Nos vemos aquí en cuatro horas.
Mère dit que la tempête va durer encore huit heures.
Madre dice que la tormenta durará otras 8 o 9 horas.
Elle sera de retour dans quatre heures.
Se encenderá de nuevo a las ocho.