English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hice

Hice Çeviri İspanyolca

76,661 parallel translation
J'ai ai fait une pour votre grincheux de papa.
También hice una para el gruñón de tu papá.
C'est ce que j'ai fait.
Es exactamente lo que hice.
Je vais détruire cette ville comme je l'ai fais dans le futur, pour que tu vois la vérité, Barry.
Voy a destruir esta ciudad como lo hice en el futuro, para que puedas ver la verdad, Barry.
Elle a dit oui, mais je suppose que je l'ai fait pour une mauvaise raison, et, je veux dire, je l'aime, mais j'essayais de changer le futur.
Dijo que sí, pero supongo que lo hice por la razón equivocada, y, quiero decir, la quiero, pero estaba intentando cambiar el futuro.
Peut-être que vous pouvez comprendre comment je l'ai fait. Mais... je doute que vous aurez le temps.
Tal vez averigüéis cómo lo hice, pero... dudo que tengáis tiempo.
J'ai prêté deux serments dans ma vie.
Hice dos juramentos en mi vida.
J'ai manqué à cette promesse... je vous ai tous lésés.
No cumplí la promesa que le hice a ella... a todos ustedes.
Je tenais juste la promesse que je t'ai faite.
Solo estoy cumpliendo la promesa que te hice.
Mais quelque chose de drôle est alors arrivé.
Pero algo curioso pasó cuando lo hice.
J'ai fait la même chose il y a quelques mois.
Hice lo mismo hace meses.
- Oui et alors, J'ai chargé notre satellite de chercher Tout ce qui pourrait avoir notre Exigences énergétiques spécifiques
- Sí, e hice que nuestro satélite buscara todo aquello que cumpliese con nuestros requisitos de energía específicos y... mira tú por dónde... encontramos algo que era exactamente lo que necesitábamos.
Quoi que j'ai fait pour faire Vous vous sentez ainsi...
Cualquier cosa que hice para que te sintieras así...
Je n'ai rien inspiré.
No hice nada inspirador.
Une explosion psychique puissante qui a créé un monde entier, comme je l'ai fait.
Una poderosa explosión psíquica creó un mundo entero, como lo hice yo.
Je l'ai fais ce matin.
Lo hice esta mañana.
Non.
No, no lo hice.
J'ai fait une promesse à Ric... que je ne risquerai pas de laisser les filles grandir sans une mère.
Le hice una promesa a Ric... que no arriesgaría que las niñas crecieran sin una madre.
Dis à Elena que j'ai fait ça pour elle, pour payer les erreurs que j'ai commises par le passé. Tu peux le lui dire toi-même.
Dile a Elena que lo hice por ella, para pagar por mis errores pasados.
C'est là que je voulais vieillir, et... c'est ce que j'ai fait.
Es donde quería envejecer, y... lo hice.
Parce que ce que tu n'as pas su détruire, je l'ai fait tout seul.
Porque lo que no podías destruir, lo hice todo por mi cuenta.
Je n'ai rien fait de tel.
No hice nada de eso.
Mais j'ai fait une poupée commémorative.
Pero sí hice una muñeca conmemorativa.
Prêter serment de ne pas nuire.
Hice un juramento para no hacer daño.
C'est faux.
¡ No lo hice!
Qu'est-ce que j'ai fait pour provoquer ça?
¿ Qué hice para que esto sucediera?
Je leur ai dit ce que j'ai fait à la fête, qui j'ai vu, comment je suis rentré.
Le dije a la policía lo que hice en la fiesta, a quien vi, cómo llegué a casa.
J'ai mal répondu.
No lo hice bien.
- C'est la réalité.
- Eso fue lo que hice.
Je suis allé quelques fois à l'aéroport, elle amenait à boire, à manger.
Hice un par de carreras al aeropuerto, Traía bebida, un poco de comida.
J'ai rien fait.
Yo no lo hice.
Être à nouveau la victime d'un truc que j'ai pas fait.
Ser culpabilizado de una cosa que para empezar ni siquiera hice.
Je ne suis pas mort... car ma place est ici... dans cette ville débile avec ses falaises débiles.
Pero no lo hice, y pienso que no me morí... porque tengo que estar aquí... en este horrible lugar con sus horribles acantilados.
Qui dit que je l'ai fait?
¿ Quién dice que lo hice?
Je n'ai rien fait.
Yo no lo hice.
Alors, je... J'ai installé un logiciel espion sur ton ordinateur.
Así que, yo... hice que pusieran un programa espía en tu ordenador.
On a commencé, mais je l'ai fait arrêter.
Estábamos enrollándonos pero le hice parar.
J'en ai fait un au lycée. Le résultat : laveuse de conseiller d'orientation.
Hice una en la secundaria y salió que debía ser bañista orientadora.
Je suis là.
De acuerdo, lo hice.
J'ai accompli des miracles.
Mira lo que hice hoy por ti.
Vous avez été payé.
Hice que te pagaran.
En tout dernier, je lui ai crié dessus.
Lo último que hice fue gritarla.
Vous croyez que c'est moi.
Creen que yo lo hice.
- C'est une grenouille.
- Hice una rana.
Je sais ce que j'ai fait.
Pero sé el trabajo que hice.
Le passé, j'y peux rien. C'est fait.
No puedo hacer nada por lo que hice.
C'est ça, ta façon de me remercier?
¿ Y tus modales, con lo que hice por ti?
- J'ai fait ma part...
- Hice lo que pidieron...
Mais j'ai merdé.
Pero hice mal el trabajo.
J'aurais dû t'écouter, mais non et donc... je m'attendais à ce qu'on me bute en taule, pas à être payé à la sortie.
Debería haberte escuchado, pero como no lo hice... Esperaba que alguien me matara ahí adentro, no que me pagaran cuando saliera.
On s'est battu, je l'ai blessé.
Hubo una pelea y le hice daño.
Mais je ne l'ai pas fait.
- Sí, pero no lo hice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]