English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hondo

Hondo Çeviri İspanyolca

1,705 parallel translation
777 Ranch Hondo, Texas
777 Ranch Hondo, Texas
Respire.
Respira hondo.
Je suis désolée de vous avoir fait perdre votre temps!
Deberíamos respirar hondo y, Sí, vale. Siento ocupar tu puto tiempo tan precioso.
- Ne... Arrête de me frapper, tout va bien se passer. Respire profondément.
No, no te resistas te pondrás bien pero debes respirar hondo.
Ça va être assez profond, ici.
Aquí está igual de hondo que en otro lado.
Respire un bon coup, Hartigan.
Respira hondo, Hartigan.
Respire à fond.
Respira hondo.
Respirez à fond, calmez-vous.
Respira hondo, cálmate.
Va dans la véranda, respire.
Sal al porche y respira hondo.
Plus profond, toujours plus profond, là où naissent les rêves.
Hondo, hondo, donde nacen los sueños.
- Respirez fort.
Respire hondo. Otra vez.
Ce trou n'est pas assez creux!
¡ Este hoyo no es lo bastante hondo!
- C'est profond?
- ¿ Está hondo? Un poco.
Inspirez profondément.
Respire más hondo.
Respire, Frank.
Sólo respira hondo, Frank.
Je pris une grande inspiration.
Respiré hondo.
Maintenant tu ferais mieux de t'en aller et respirer un bon coup.
Ahora hazte a un lado, y respira hondo o algo.
Maintenant, vous creusez plus que ça.
Y ahora, cavas más hondo que todo eso.
Maintenant, vous creusez plus que ça...
Y ahora, cave más hondo...
Maintenant, vous creusez plus...
Y ahora, cava hondo...
Creuser plus.
Cava hondo.
Et profondément!
Muy hondo.
Respire profondément et détends-toi.
Vale, pues lo que necesitas es respirar hondo y relajarte.
C'est pourquoi vous allez remettre votre rapport au sergent Gabriel, respirer un grand coup et attendre dans la voiture.
Mire, odio recordarle mi rango en mi primera semana pero sería mejor que le entregara sus notas al sargento Gabriel, respirara hondo y regresara a su auto.
Maintenant, tout ce qu'il vous reste à faire, c'est respirer profondément et presser la détente.
Todo lo que tienes que hacer ahora es respirar hondo y apretar el gatillo.
Je veux que vous preniez une grande respiration, d'accord?
Ellie, quiero que respire hondo, ¿ de acuerdo?
Cinq cent cc de sérum phy.
Respira hondo... - Me duele...
Respirez à fond, monsieur.
Respire hondo.
Respirez profondément.
Respira hondo.
- Respirez profondément.
- Soy el doctor Pratt. Respire hondo.
Le temps guérit toutes les blessures mais l'absence ramollit le cœur.
El tiempo cura todas las heridas pero... la ausencia hace que el corazón se haga más hondo.
Ouais, Vince, respire à fond et réponds.
Si, Vince, respira hondo y contesta.
Calme-toi et respire à fond.
Simplemente respira hondo y cálmate.
Maintenant, respire profondément.
Ahora, respira hondo.
Levangie, prennez de profondes respirations.
Respire hondo un par de veces.
Prennez une inspiration et réessayez.
Respire hondo e inténtelo de nuevo.
Respirez, Dr. Stevens.
Respire hondo, Dra. Stevens.
Respire profondément et réfléchis.
Respiren hondo y piénsenlo.
Respirez à fond.
Respire hondo.
La dinde a une carcasse solide.
La piel del pavo es gruesa. Más hondo.
Respire profondément.
Inspira hondo.
Inspirez profondément.
Respire hondo.
Respirez profondément.
Respire hondo.
On respire profondément.
Respiren hondo, todos.
Si vous avez besoin du harnais, assurez-vous qu'il ne prend pas sa respiration avant que vous n'attachiez les boucles, sinon, il peut s'échapper, et ça n'aura servi à rien.
Si cree conveniente usar el arnés, asegúrese de que no respire hondo cuando abroche las hebillas... de otro modo, el podrá liberarse y todo habrá sido inútil.
Tony, il va falloir retenir votre respiration.
Tony, necesito que respires hondo y lo mantengas.
Inspirez à fond.
Respira hondo.
Ryan, ça devient profond.
Ryan, comienza a esatr hondo.
"Creusez plus."
"Cava hondo."
"Creusez plus."
"Cava más hondo."
Inspire à fond.
Respira hondo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]