Hp Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
HP est stable.
HP estable.
Le nutriment HP est disponible pour les employés des secteurs 1 à 6. De la ciguë.
Nutrientes disponibles en la cafetería para el personal de los sectores 1 al 6.
HP Pinker. HP Pinker?
¿ H.P. Pinker?
Pas le Pinker HP?
¡ No será el mismo H.P. Pinker!
Vous êtes HP Pinker, n'est-ce pas?
Eres H.P. Pinker, ¿ verdad?
Alors.. un Hewlet-Packard... 2 000...
Un equipo HP de 2000.
Attendez, c'est une HP Vectra avec la deskjet 1206, ça vaut au moins 15 000 balles ça!
Es un HP Vectra DH7, en el valle MÍNIMO 15 000 dólares.
Inutile d'ajouter des gros mots.
Y que no tenga que usar la palabra "HP".
Un vétéran qui fait des allers et retours en HP depuis 15 ans.
Un veterano que anduvo por hospitales psiquiátricos durante 15 años.
Vous êtes loin de la chose. Pourquoi on n'utilise pas la techmologie pour extraire certains battements, avec votre respect, des organes ennuyeux, et les mettre dans un lecteur CD, avec des HP chanmé et puissants, t'es comme un système audio ambulant.
- estás fuera de contexto - ¿ por qué no podemos usar tecmología... y sacar un poco de - con todos mis respetos - órganos aburridos y meter un lector de CD, con altavoces pepis, retumbando, serías como un sound system andante
Vagabondage, internement en HP...
Antecedentes de vagancia. Estuvo en psiquiátricos.
Y'a plus de sauce HP.
No queda salsa HP.
- De la sauce HP dans la sauce à spaghat. - Ça, c'est mon secret.
- ¿ HP en los espaguetis?
- La première fois que je suis monté dans un avion, je me souviens, c'était un Super Starliner L-1649 F-BHBO,
El primer avión en que volé fue uno de 4 motores, 3400 hp, con propulsores Hamilton un Súper-Starliner L1649, F
- Wendall est là. - Je sais comment interroger un patient.
Mira, se cómo hacer un HP.
Ce sont les trains d'aujourd'hui classés par heure de départ et leurs spécifications. Nombre de wagons, braquet, 58 WAGONS moteur, traction HP. MOTEUR SR 11-12 4420 TRACTION HP
Esta base de datos muestra los trenes de hoy ordenados por horario de partida y sus especificaciones relevantes número de vagones, velocidad modelo, caballos de fuerza...
Ce sont des HP de portable...
Son altavoces internos...
Tu as fait quoi, comme erreurs?
Dime, ahora, ¿ en qué te equivocaste, HP?
HP... risquer nos vies pour des jeux de PlayStation,
HP... Si quieres que seamos descubiertos a causa de jueguitos de Play Station... esto no tiene nada que hacer aquí.
Je t'ai pas recruté à l'URO pour te faire tuer pour rien.
HP, no te trajimos aquí para que te maten en una captura menor...
- HP...
HP...
- C'est votre mère?
- ¿ Esa es tu madre, HP?
- Alors, HP?
- HP, ¿ qué está sucediendo?
Désolé, on a trop peu d'indices.
Disculpa, HP. Creo que no es suficiente.
- HP, t'as appelé l'ambulance?
HP, ¿ llamo a una ambulancia?
- HP...
¿ HP?
Super bien.
Muy bien, HP.
- HP...
- HP.
C'est HP...
HP.
Écoute... Reste ici un moment.
Bien, HP, descansa aquí por un tiempo.
- Viens, on en parle.
- Ven para acá, HP, para conversar.
Une dernière chance.
Está bien, HP, es la última chance.
C'est lui qui nous a envoyés.
Él nos envió, HP.
- Doucement, HP...
- No hagas eso, HP.
Écoute, aide-nous!
Por favor, HP, ¡ ayúdanos!
Peut etre que tu as raison, peut etre je ne pensais pas que tu en serais capable capable d'aller jusqu'au bout des choses ho mais c'est ce que j'ai fait, je me suis auto-mutilée, j'ai pris des medicaments, j'ai fait un séjour en HP, j'ai passé 6 mois chez mes parents
No, quizá tengas razón. Quizá no pensé que lo harías, tal vez no pensé que te dedicarías a algo lo suficiente para ver los resultados. Oh, sí, me dediqué, me corté, me auto mediqué, hice una corta visita en un hospital siquiátrico, pase seis meses en casa de mis padres en Scokie.
Les trois autres glaçons n'ont toujours pas été identifiés, mais l'équipe de dragage a trouvé une arme, HP.
- Aún no identificamos a los otros. Pero el equipo de drenaje encontró un arma.
Prends ton interne et montre-lui comment faire un examen.
Puedes llevarte tu interno y enseñarle como hacemos un HP.
J'ai meme t dans un HP
Obligándome a ser brevemente internado en un instituto.
FB, Fournitures de Bureau.
Ha llamado a Suministros de oficina de HP.
Bonsoir, Henrik Bulsen de FB, Fournitures de Bureau.
Soy Henrik Poulsen de Suministros de oficina HP.
Non seulement tu dévalises l'HP, mais en plus, tu te fais passer pour un flic.
Escúchame, amigo. Saqueas el hospital, arruinas dos carros, y aparte te haces pasar por un policía.
Je n'ai jamais compris ce que voulait dire HP.
Nunca entendí qué significaba PE.
n'ai jamais compris ce trucs des HP.
Nunca entendí qué significaba PE.
Je n'ai rien à voir avec l'article du Times vous comparant à "l'élite". Tu en es témoin Flynn, je n'ai jamais employé le mot "élite" envers vous.
No tuve nada que ver con el artículo publicado en el Times hoy refiriéndose a HP como "la elite", y puedes atestiguarlo, Flynn, porque nunca usé la palabra "elite" para describirte a ti.
Le point de cet article est que je m'occupe plus des homicides de blancs que la criminelle et ça n'a rien à voir avec moi, mais avec ta répartition des affaires.
El punto principal de este artículo es que HP maneja más casos de víctimas de asesinato blancos que Robos y Homicidios, y eso no tiene nada que ver conmigo. Así es como asignas los casos.
Mes frères, en costumes sur mesure, achetés à crédit.
Mis hermanos, con sus trajes hechos a medida, comprados en HP.
Mme Sharp en HP à Bellevue.
Han vuelto a internar a la Sra. Sharp en Bellevue.
( Cloche ) HP : Et ils sont partis!
Y... ¡ arrancan!
Tu es retiré des opérations.
HP, estás fuera de servicio.
Je... - HP!
- ¡ HP!