Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Hurón
Hurón Çeviri İspanyolca
263 parallel translation
J'ai couru après un putois Qui grimpait dans un arbre Mais il s'est jeté sur moi Et m'a parfumé la barbe
Perseguí un hurón en un árbol hasta una rama... y cuando tuvo lo mejor de mi yo tuve lo peor de él
- Le Boiteux et le Putois.
Limpy y su nuevo amigo, el Hurón.
- Carlisle, dit le Putois.
- Carlisle, le dicen el Hurón.
C'était Carlisle. Carlisle le Putois.
Fue Carlisle, el Hurón Carlisle.
- Le Putois?
- El Hurón.
"Puis-je voir M. Carlisle le Putois?"
"Por favor, señor, ¿ puedo ver al Sr. Hurón Carlisle?"
Le Putois est sous les verrous.
Es inútil, el Hurón está preso.
On t'a amené le Putois.
Y aquí está el Hurón, como pediste.
- Où est le Putois?
- ¿ Y el Hurón?
Lui? Autant prendre un putois comme animal de compagnie.
Conocerse mejor con el es como querer domesticar un hurón.
Tu as les oreilles d'un rat et le nez d'un furet.
- Sin duda. Tienes ojos de rata y nariz de hurón.
Cogne La Fouine.
Pega al Hurón.
- C'est mon frère.
- ¿ Pegar al Hurón?
- La Fouine, comment va maman?
- Eh, Hurón. ¿ Cómo está Ma?
La Fouine me remplace chez Annie.
El Hurón está donde Annie, por eso he venido.
La Fouine serait le ministre de la défense.
El Hurón sería un gran secretario de guerra.
La Fouine ferait un excellent ministre de la défense.
¡ Dandy! El Hurón sería tan buen secretario de guerra... como cualquiera de los que nombres.
La Fouine, je t'ai dit : pas de flingue.
- Hurón, te lo dije... sin armas. - Sin armas. Vamos, chicos.
Opossum puant!
¡ Hurón apestoso!
Double opossum!
¡ Hurón apestoso otra vez!
L'infirme ressemble à un furet.
"El cojo tiene cara de hurón."
Tu vas parler!
¿ Un hurón?
Francisco Huron, le paraguayen, qui, dans cette manche, est le chercheur et voici celui qu'il devra chercher, notre Don Roberts, de Hinckley, Leicestershire, qui, son entraîneur me l'a avoué,
Francisco Hurón, paraguayo, que será el que buscará... y nuestro compatriota Don Roberts, de Hinckley. Según su entrenador, está en plena forma para esconderse.
Re-bonjour et bienvenue à Madagascar, où Francisco Huron cherche Don Roberts.
Hola desde Madagascar, donde Hurón busca a Roberts.
On vient de me dire que Huron a pris un billet d'avion pour Budapest.
Me dicen que Hurón quiere ir a Budapest. La cosa se calienta.
Nous voici arrivés au dernier jour de cette fantastique finale. Huron a moins de 12 heures pour trouver la star anglaise Don Roberts.
Hurón tiene menos de 12 horas para encontrar al ídolo británico.
Les secondes s'envolent pour le métèque fouineur, ce chercheur de talent, ce perspicace paraguayen, il est désespérément "froid", et ce sera une nouvelle médaille d'or pour la Grande Bretagne.
El tiempo se acaba para este hispánico esperanzado... para este señor del sigilo, para este paraguayo perspicaz... Hurón continúa frío-frío y Gran Bretaña se acerca al oro.
Mr Francisco Huron, Paraguay : 11 ans, 2 mois, 26 jours, 9 heures, 3 minutes, 27 secondes.
Francisco Hurón, del Paraguay... 11 años, 2 meses, 26 días... 9 horas, 3 minutos y 27 segundos.
- Putois garanti.
Piel de hurón, natural.
Du putois.
De piel de hurón.
Je crains que c'est plutôt un petit cousin de Doldon, moi.
Ese hurón era el primo hermano de Doldón.
Je ne souhaiterais pas cette vie de merde à un furet borgne et galeux.
No quisiera acabar esta miserable vida como un hurón tuerto y con sarna.
Vous voulez acheter mon furet?
¿ Quieres comprar un hurón?
Un furet pour mauvais employés.
Un hurón para los revisores de datos.
Je n'oublie pas que dans les moments les plus difficiles de ma vie, quand ma soeur, était enceinte de son petit noir ou quand ils ont castré mon furet, tu étais la seule à écouter mes plaintes à illuminer mon chemin.
No puedo olvidar que en los momentos más difíciles de mi vida, cuando mi hermana se quedó preñada del negro o cuando me caparon el hurón a mala leche, sólo tú prestabas oídos a mis quejas e iluminabas mi camino.
Petit furet.
pequeño hurón.
Petit furet?
¿ Pequeño hurón?
Petit furet... ça me plaît.
Pequeño hurón... me gusta.
C'est mon furet.
Es mi hurón.
C'est un furet.
Es un hurón.
C'est quoi, un furet?
¿ Qué es un hurón?
Dominic, n'oublie pas Furet.
Dominic, no te olvides de Hurón.
L'idée du furet m'a choquée, mais cela semblait plaire aux enfants.
Creí que traer un hurón fue una idea horrible... pero parece que a los niños les gustó.
En continuant la rivière, il arrivera au village huron.
Si sigue el río, pronto llegará al pueblo hurón.
De furet.
Como un hurón.
Ce qui à l'origine n'était qu'un petit kyste... infecté plein de pus s'était transformé en un horrible, brillant et dégoûtant perroquet sans peau!
¡ Lo que era originalmente un quiste pequeño lleno... de asquerosas burbujas y bolitas había crecido y era un horrible, lustroso, asqueroso hurón sin pellejo!
- Le furet?
¿ El hurón?
Je sais ce qu'il est advenu de Freddie le Furet et des petits...
¡ Ahora sé qué le pasó a Freddy, el Hurón!
La Fouine? Non.
¿ El Hurón secretario de guerra?
Je hais les Iroquois.
También a los iroqueses. Ellos mataron a la tribu hurón.
C'est ça!
Esto es un hurón.